Digital Memories: The McCoy’s Electronic Sculptures – Wendy Haslem

Abstract: This article investigates the connections between history and new forms of memory that are produced, configured and mapped with the tools of digital media. Digital memories are contained within, and inspired by Jennifer and Kevin McCoy’s electronic sculptures. The article explores the potential for new media technologies to re-imagine the intersection between history and memory as digital ‘lieu de mémoire’, a version of Pierre Nora’s memory sites that block the possibility of forgetting by remembering for us.

The Eternal Return – The McCoys (2003)

The explosion and expansion of digital tools and communication transforms definitions of memory and refines the intersection of memory and history. Digital natives and digitally literate adopters have tools at hand to practice as cartographers, genealogists, archivists, and chroniclers, even historians. This results in the creation of new connections and communities, archives that become virtual as well as material, histories that might be both real and imagined. Image and text based sites like You Tube, Vimeo, Flickr, Wikipedia, Pinterest, Twitter, Facebook and the range of pervasive blogging sites across the Internet provide new ways to produce and disseminate digitally configured histories and memories. The influence of the virtual on material sites of exhibition, particularly galleries, museums, cinematheques and public sites is evidenced by an increased reliance on digital tools, particularly digital screens, to reconfigure memory and history. Digital technologies enable myriad approaches to history, expanding definitions beyond the dominance of the empirical or sequential, bringing memory into contact with history. The obsession with the present in status updates, uploads, new blog posts and the seemingly immediate availability of content brings memory into the present. Exceeding the acceleration of history characteristic of Fredric Jameson’s definition of postmodern culture (1991), the present is rapidly superseded by an immediate future/past or the past eternally returning. Concurrently, definitions of memory produced, distributed and exhibited by digital technologies result in the proliferation of innovative forms of remembering and new ways to imagine histories by prioritizing memory. The electronic sculptures produced by Jennifer and Kevin McCoy that reveals how digital technologies can be used to reflect processes of memory and to map new connections. Installations produced by the McCoys frame and direct memories, they don’t remember for us, but instead, they reveal how memories are indebted to, provoked by and shaped by aspects drawn from the archive of visual cultures. But this interrelationship between memory and history, mapped and imagined through digital technologies was not always perceived as entwined, let alone contingent.

The historian Pierre Nora argues that history and memory exist in violent opposition (1989, p. 8). He describes history as a static, incomplete attempt to reconstruct a past that no longer exists, whilst memory is more fluid, involved in a process of rediscovery that “remains in permanent evolution” (Nora 1989, p. 8). In Nora’s words, “history is perpetually suspicious of memory, and its true mission is to suppress and destroy it” (1989, p. 9). This dynamic collision between history and memory is the result of the acceleration of history at a time that Nora defines as: “a turning point where consciousness of a break with the past is bound up with the sense that memory has been torn-but torn in such a way as to pose the problem of the embodiment of memory in certain sites where a sense of historical continuity persists” (1989, p. 7). The notion of memory as ‘torn’, no longer complete, singular, trusted, no longer emanating from a defined date, moment or time, provides impetus for memory as imagined, embodied and defined in sites beyond the scope of the traditional archive. Nora identifies memory as fluid and transformed by its passage through history. “Memory remains in permanent evolution open to the dialectic of remembering and forgetting, unconscious of its successive deformations, vulnerable to manipulation and appropriation, susceptible to being long dormant and periodically revived” (Nora, 1989, p. 8).  In Nora’s words, memory’s vocation is to record and whilst delegating to the archive the responsibility of remembering, “it sheds its signs upon depositing them there, as a snake sheds its skin” (13). Nora perceives modern memory as above all, archival, relying on the materiality of the trace, the immediacy of the recording, the visibility of the image (1989, p. 13). Whilst Nora’s argument focuses predominantly on French national identity and politics, his discussion of the transformation of history and memory offers a particularly pertinent approach for an investigation of the impact of digital media on remembering. New forms of communications media provide increased access to memory, creating very specific structures for sites of remembering and producing an illusion of memory as immediate, reflexive and interconnected. The digital reshapes the production, distribution, dissemination and exhibition of memory producing innovative approaches to mapping, interacting with memory, and new sites of remembrance. Once captured, memory may contribute another strand of history.

For Nora, lieux de mémoire are sites where “memory crystallizes and secretes itself”, memory sites that block the possibility of forgetting and act to remember for us (1989, p. 7). Nora writes that the “most fundamental purpose of the lieu de mémoire is to stop time, to block the work of forgetting… all of this in order to capture a maximum of meaning in the fewest of signs” (1989, p. 19). In these sites history besieges memory as, “moments of history torn away from the movement of history, then returned” (Nora 1989, p. 12). Memory sites can be actual spatial forms like archives, exhibitions, personal shrines, and they can be tangible objects: collections of photographs, objects, diary entries, notes, tickets and souvenirs. They can also be more ephemeral, taking the form of thoughts, reminiscences and spoken word stories. Lieux de mémoire originate with the sense that “there is no spontaneous memory, that we must deliberately create archives, maintain anniversaries, organize celebrations, pronounce eulogies, and notarize bills because such activities no longer occur naturally” (Nora 1989, p. 12). Nora’s conception of lieux de mémoire arises from the acceleration of history. He writes that: “if history did not besiege memory, deforming and transforming it, penetrating and petrifying it there would be no lieux de mémoire” (Nora, 1989, p. 12).

Extending Nora’s lieu de mémoire into the realm of the visual historical archive, these sites can be reimagined as electronic databases, multimedia projections, or interactive exhibits, sites that preserve, but also revise, reshape, and inspire new memories. Electronic lieux de mémoire are used to construct and deconstruct memory in the multimedia artworks produced by the American artists Jennifer and Kevin McCoy. Across their oeuvre, the artworks build on and complicate definitions of memory, situating it in relation to an archive of recent popular cultural history. Laura U. Marks describes the McCoy’s web based work Airworld.net (1999) as noophagic – sucking in, eating information from other sites, reprocessing images and text and emerging with the advertising, branding and even the special offers of a new, artificial, corporation mined from corporate language on the web (2002, p. 189). Airworld.net is a web-based artwork that trawls commercial sites and creates networks of text, jargon, still images and footage from security cameras in the workplace. Lev Manovich defined Jennifer and Kevin McCoy as postmodern media artists who “accept the impossibility of an original, unmediated vision of reality; their subject matter is not reality itself, but a representation of reality by media, and the world of media itself” (2002a, np). Manovich develops the notion of soft cinema as database art, a specific type of new media art that is indebted to the archive, but reverses the opposition traditionally associated with the syntagmatic and the paradigmatic (2002b, pp. 230-231). For Manovich, database art values the paradigmatic, the tangible range of possible choices, options or possibilities over the syntagmatic, the virtual flow of words and images. Producing art that prioritizes memory, but refuses to narrativize it in classical form, the early installations can be understood as offering a matrix of impressionistic sequences, reflecting the illogical, sensuous workings of memory. In their database art installations, the McCoy’s work opposes rigidity and linearity, even when it is derived from the delay-filled, repetitious parallelisms characteristic of serial narrative form. Instead, the installations offer multiple possibilities and perspectives, splitting and fracturing spectatorship, creating new ways to map memories and a diverse range of possible narrative forms. The ‘electronic sculptures’ created by the McCoys rely on paradigmatic contingency to complicate the notion of memory as personal and individual by reworking and interweaving popular visual histories into their artwork. The resulting new media art reinvent Nora’s lieux de mémoire using miniaturized cinematic technologies, database narration and electronic sculptural dioramas.

The expansion of cinema towards the digital and into the art gallery, produces new ways of mapping, engaging and exhibiting memory. Anne Friedberg identifies the transition towards the digital resulting in an increasingly mobilized, virtual experience of visual cultures (2006). Jennifer and Kevin McCoy’s collaboration creates art that juxtaposes personal with collective memories, offering viewers an interactive experience in encouraging an intervention by the deconstruction and reconstruction of popular narrative. Their art creates a matrix of reference points drawn from some very recognizable popular iconography to exhibit an inextricable connection between individual and collective memory. The installations that were created at the turn of the millennium combine the interactive potential of the database with the seemingly endless array of visual motifs, generic tropes and narrative threads recognizable from popular televisual serials. Every Shot, Every Episode (2001) is a deconstruction and recreation of the Starsky and Hutch (1975-1979) series resulting in a new taxonomy consisting of two hundred and seventy-eight categories. Individual shots and scenes from the series were excised and reorganized to feature new paradigmatic, aesthetic and cinematographic categories including: ‘Every Bloody Clothing’, ‘Every Yellow Volkswagen’, ‘Every Sexy Outfit’, ‘Every Stabbing’, ‘Every Character Looks Left’, ‘Every Insult’, ‘Every Speculation’, ‘Every Extreme Close Up’, ‘Every Pan Right’, ‘Every Tilt Down’, ‘Every Zoom In’ and ‘Every Reaction Shot’. This approach reveals the degree of repetition and the importance of generic tropes and conventions, the foundations of serial television. The shelves of DVDs mounted on the gallery wall positioned next to a suitcase containing the small DVD player and screen offers an impression of open access to secretive imagery. Every Shot, Every Episode reconstructs imagery that blurs the division between individual and collective memory. Viewing and re-viewing sequences, visitors become interactive cartographers, mapping and re-mapping as they select and view paradigmatic sequences from Starsky and Hutch. Nora’s description of memory as “intensely retinal and powerfully televisual”(1989, p. 17) is resonant in the ways that these sequences reflect the fragmented, impressionistic workings of memory. The linearity of television series is here reconceptualised by prioritizing the elements that comprise narrative form. Every Shot, Every Episode points to the tendency to prioritise moments, sensations, effects, color, action or gesture in recalling the larger structure. Paradigmatic selection parallels the ways that specific impressions might be remembered whilst larger narrative structures are forgotten. In turn, the archive of images and narrative that forms the referent – in this case Starsky and Hutch – is modified and transformed by Every Shot, Every Episode.

Every Shot, Every Episode (2001)

This approach was elaborated in Every Anvil (2001). In this interactive installation Looney Tunes (1942-1969) cartoons are deconstructed and reimagined according to generic tropes and violent themes including: ‘Every Explosion’, ‘Every Poisoning’, ‘Every Whacking’, ‘Every Evil Genius’, ‘Every Beg and Plead’, ‘Every Kiss’, ‘Every Slipping and Sliding’, ‘Every Sneaking’, ‘Every Flattening Character’, ‘Every Cooking a Character’ and ‘Every Tornado Spin’. The individual action, aesthetic and cinematographic sign is excised from the animated series, altering the temporal framework to highlight the preeminence of the moment over continuity across the series. Every Anvil, Every Shot, Every Episode along with a further installation, 448 Is Enough (2002), a deconstruction of episodes of Eight Is Enough (1977-1981) displays the McCoy’s interest in dissecting syntagmatic logic whilst recombining the imagery to highlight paradigmatic selection. The use of the new media database helps to develop incursions into conventional narrative form, resulting in sequences that are reconfigured according to impressionistic structures more common to dreams or memories. The McCoy’s subsequent installations use miniature forms to interrogate the exhibition of time, space, narrative, scale and identity. All installations situate popular culture as pivotal in the production of memory.

Every Anvil (2001)

Memory, according to Maurice Halbwachs exists unconsciously in the mind as psychic states of recollection where each act of recollection involves the reconstruction of the memory in the context of the present (1992, p. 24). Memories are constructed and facilitated in association with (or in contrast to) other individuals. Memories as a reconstruction, rather than a faithful recreation of the past are the crucial element in this context. Halbwachs argues that, paradoxically, an individual remembers by placing himself in the perspective of the group, but, by contrast, the memory of a group realizes and manifests itself in individual memories. (1992, p. 22). The McCoy’s practice involves accessing, researching and deconstructing large sources, provoking memories contingent upon popular culture. In an interview, Jennifer McCoy reveals the focus on interactivity and connection between visual culture and memory in their artwork when she suggests that: “one’s memory of a show are placed next to real memories and become part of your mental collection” (2006, np)

Soft Rains (2003-2004) is a serialized collection of six installations that use miniature figures and diorama as the base of these electronic sculptures. The miniature static sets appear as single fragments of time, or frames of film. These tiny sculptures freeze time into instances with the miniature figures representing a single instant, without an indication of the preceding or succeeding events. These instants are resonant. The conflation of the narrative, or genre into instants reiterates the selectivity of memory. In On Longing: Narratives of the Miniature, the Gigantic, the Souvenir, the Collection, Susan Stewart writes that, “miniature time transcends the duration of everyday life” (2003, p. 66). Miniatures, for Stewart, offer “a narrativity and history outside the given field of perception – is a constant daydream that the miniature presents. This is the daydream of the microscope: the daydream of life inside life, of significance multiplied infinitely within significance” (2003, p. 54). Each of the six installations that comprise Soft Rains has its own thematic focus.

Soft Rains (2003-2004)

In Soft Rains #6: Suburban Horror (2004), the miniature imagery becomes decidedly Gothic. A diorama built on the melodramatic iconography of a 1950s scene imagined through a dark cinematic aesthetic reveals suburban settings and suggests the surrounding menace. A woman stares longingly out of a kitchen window, suggesting entrapment and her desire for escape. A car traveling down a road indicates travel to a remote cabin, but the scene at the cabin contains details of blood and dismemberment, revealing a couple that had been murdered with an axe. This installation incorporates fragmented imagery signifying isolation, alienation, multiple time frames and the darker side of the imagination. Screens display low-resolution imagery, where colors are blocked and blurred, drawing from the aesthetic of colorized postcards, or perhaps the saturation and low definition imagery characteristic of 8mm film projections. Soft Rains was inspired by a David Lynchian surrealist aesthetic, and the gruesome imagery also recalls slasher films like the Friday the 13th series. Each diorama is surrounded by lights and tiny cameras suspended and directed onto the scenes via flexible metal arms. Shots are illuminated and filmed by the miniature technologies surrounding the tiny scene. These shots are then projected onto an adjacent screen in the gallery. Exposing sets, lights and cameras, alongside the fantasy projected on the screen deconstructs the illusion, defamiliarizing and reinventing the contemporary Gothic narrative. Suburban Horror draws from the archive of familiar Gothic tropes and imagery to produce disarming miniature fragments, moments that resonate with memorable sequences within the history of cinema. This series of installations rely on tropes of the Gothic and horror genres, impressionistic, distilled, miniaturized and deconstructed. The scale reflects how scale is often distorted by memory, miniature objects are enlarged on screen. In its allusions to iconic cinematic tropes, genres and aesthetics Suburban Horror mimics the potential for memory (and the database) to create a dialogue across time.

How We Met was originally exhibited at Postmaster’s Gallery and then very briefly shown in a decommissioned terminal at JFK Airport in 2004. How We Met is an elaborate series of miniature sculptural dioramas, each representing a moment in time. At first glance the platforms seem to depict aspects of the memory of Jennifer and Kevin’s first meeting as both reach for the same suitcase as it circles a carousel at an airport in France. The dioramas that form the base of How We Met are constellations of small gestures and figures, actions suspended in time with their stillness highlighted by the revolving carousel. These fragmented moments are reminiscent of Nora’s description of ‘true memory’ as comprised of gestures, habits, unspoken knowledge and unstudied reflexes (1989, p. 18). On one platform a miniature figure of Jennifer waits for her bag to emerge whilst Kevin stands to her left, seemingly distracted by a mysterious blonde woman in a red dress. At the edge of the diorama, their moment of connection is depicted through a simple gesture as two disembodied hands reach for the same suitcase. On another platform, a cab waits outside the airport terminal, offering a hint of a transition towards a new space. One camera that is positioned to shoot within the actual airport space incorporates impressions of human sized viewers alongside the miniatures. Customized computer software receives and connects the ‘live’ images, projecting a seemingly random range of sequences onto the screen. This combination of the static miniature diorama with the spectator entwines past with present. Further, baring the device for illumination, recording and projection produces a fractured, but all encompassing vision of moving image and apparatus. The result is that the memory depicted is deconstructed and reconstructed, expanding time into instants and exploding space across the dioramas. Reconstructing the experience in miniature renders the projected sequence dreamlike and impressionistic.

Whilst the title, How We Met, promises a cause and effect sequence, the constellation of images that emerge from the pivotal central gesture, opens up a matrix of connections. Mary Ann Doane perceives cinematic time as diachronic and contingent (2002). She writes about divergent temporal registers that are linked by chance and contingency, a relationship that is characteristic of the cinema.  Chance and coincidence become powerful forces in How We Met, however, this avowal of memory (from the title, from the reconstruction, from the autobiographic presence of the artists in miniature) is playfully recontextualised with the revelation of the extent that this artwork is indebted to the cinema. How We Met consciously references and remixes the bag swapping sequence from Peter Bogdanovich’s screwball comedy What’s Up Doc? (1972). What appears coincidental is in fact memory depicted through the prism of popular film. The slippage between intimate, personal memories and popular visual histories is no more evident throughout the McCoy’s oeuvre than in How We Met. In this electronic sculpture, sequences from film history are inextricably entwined with personal memory.

How We Met – detail (2004)

The recreation of real and imaginary spaces plays an important role in the function of memory. Spaces that include airports, taxi ranks, the cinema, the dance hall and the gallery become actual and imagined sites of remembrance in the McCoy’s installations. These very public, transitory spaces are described by Marc Augè as ‘non-place’, a location created through the excessive logic, space and information of ‘supermodernity’ (1995). Supermodernity arises through excess and extension of time, and in spaces that result from the shift in global scale where distance is reduced by immediate and effective communications technologies. Non-places are essentially empty spaces, locations of solitude, even when they are full of people. These are places of movement and transit where there is little sense of community or connection. The non-place exists as an urban space of little or no distinct identity or particular history. These are temporary, sometimes provisional spaces. Non-places can also be generic spaces of consumption like airports, transit lounges, supermarkets or petrol stations. However, in the installations produced by the McCoy’s, non-places become sites of memory.

Our Second Date (2004) also interweaves the McCoy’s memories with iconic sequences from the history of film. Memory here is contingent upon French New Wave cinema. This electronic sculpture presents an imagination of personal histories as sequences from film, creating a memory site that reveals the influence of film in both content and form. In Our Second Date miniature scenes are positioned at various points on a large tabletop diorama. Each of these scenes blurs the distinction between memory and film particularly when miniature models of Jennifer and Kevin appear inside a tiny cinema watching Jean-Luc Godard’s Weekend (1967). Weekend becomes the key visual source for the remembrance of their second date. The table also features a large, slowly spinning disc, a recreation of the traffic jam, complete with carnage, from the film. As the road revolves, the illusion of movement is projected onto the screen. The heightened colors combined with the now familiar use of a soft focus that blurs outlines, produces a dreamlike sequence of moving images. Memories are expressed through screen memories in these exhibits. Digital technologies are used to capture celluloid and possibly personal memories, highlighting the non-linearity crucial to the film, to the exhibit and to the McCoy’s memories. Our Second Date uses cinematic processes like narration, projection and exhibition to provide the framework for and signifiers of memory. Like Godard’s cinema, the McCoy’s Date series defamiliarizes processes of narration, reconfiguring the counter-narrative experiments of the French New Wave, producing a beginning, middle and an end, just not in that order.

Our Second Date (2004)

The McCoy’s create electronic lieux de mémoire by interweaving public, collective and personal, individual memories within the history of visual culture. It is the blurring of public and private, individual and collective memory that distinguishes their new media art. The memories exhibited by the electronic sculptures need not have an actual referent in the viewer’s memory, or even in the McCoy’s experience. Alison Landsberg describes ‘prosthetic memory’ as a link to those histories that do not originate from direct and lived experiences (2004 p. 26). Prosthetic memories are derived from media engagement and arise through a direct connection to screen imagery. Landsberg defines prosthetic memories as: “memories that circulate publicly, that are not organically based, but that are nonetheless experienced with one’s own body – by means of a wide range of cultural technologies” (2004 p. 25-26). Prosthetic memories are direct and indirect – direct in their audio-visual presentation as images, and indirect in that they always refer to another spatio-temporal realm. They are collective, but also individual in that they become part of a specific range of experiences, virtual and real. Prosthetic memories produce an experiential relationship based on a virtual world rather than a ‘real’ world experience. They are created, produced, received and shared via technologies that consciously construct memories in processes of presentation and representation. Echoing the description provided by Jennifer McCoy, Landsberg suggests that prosthetic memories, “become part of one’s personal archive of experience” and that the memories that cinema affords might be as significant for the viewer in constructing, or deconstructing, the spectator’s identity, as any lived experience (2004 p. 26). The McCoy’s installations position memory as contingent on the history of visual cultures. In the case of How We Met, the artwork is indebted to popular film. In this artwork the difference between embodied and prosthetic memory is indistinct. It is possible that the bag sequence, heavy with the romantic tropes of chance and coincidence from What’s Up Doc? stands in for, and could even be entirely unrelated to, the memory of how Jennifer and Kevin McCoy actually met. Accordingly, whilst referencing cinema, exposing the machinations of the apparatus and reworking counter-narrative, Our Second Date may well also define memory as selective, constructed and prosthetic.

The power of the fragmentary detail within photography is well known in the writing on the ‘punctum’, by Roland Barthes (1984, p. 25-62). Writing during the 1950s, Barthes defines history as outside of his lived experience, but inextricably linked to his maternal bloodline. He explores the importance of subjectivity and emotion – eidos – in his encounter with history via photography. Barthes conceptualizes photography working according to a dual system of representation. He perceives the ‘studium’ as those coded, recognizable signs that are open to everyone, whilst the punctum is specific and subjective (Barthes 1984, p. 27). Barthes argues that the apprehension of the punctum is a sudden recognition of meaning that exceeds normal boundaries. This excess becomes an encounter with the self and history. Barthes’ punctum refers to the fragmentary detail of the photograph, the detail that holds significance, so much so, that it overwhelms the context. Barthes describes the effect of the punctum as akin to a sting, a recognition that he feels with a visceral physical intensity. It is this focus on detail, those smaller memory fragments, miniature signs or metonymic symbols that open out to more expansive revelations of the interconnection between memory and history, that structure the McCoy’s electronic sculptures. Whilst Barthes’ punctum refers to a detail within a photograph that linked him to his blood relations, prosthetic memories can provide a similar affective ‘pinch’, by provoking memories arising from his/her visual literacy of the popular culture archive. Prosthetic memories can also link viewers across cultures and across histories. These media images allow identification, perhaps even a visceral response from the virtual or the imagined. In a larger, perhaps more utopian context, prosthetic memories can forge the ground for new identifications, new political realignments through recognition, identification and empathy. Landsberg argues, “prosthetic memories have the potential to generate something like public spheres of memory” (2004, p. 21). The potential for cinema to generate and disseminate memories is highlighted in the work of Marita Sturken who argues that films contribute to the development of ‘technologies of memory’ where memories are shared, produced, archived and given meaning by new communications media (1997).

Eternal Return (2003) inspires the creation of prosthetic memories by situating anonymous miniature figures caught up in the rapture of dance. The presence of Jennifer and Kevin McCoy is less visible in this exhibit, but perhaps evident in the forms and concepts that spin out of the installation. Featuring a nostalgic, black, white and sepia toned dancehall; this elaborate sculptural diorama depicts a scenario set entirely within a distant past. The emphasis on cyclic rotation and repetition performed by unidentified miniature figures adorned in formal ball gowns and tuxedos, create invitations to become swept up in the nostalgia and romance of the exhibit. The wedding cake couples dance and spin in a wistful symbolization of the wheel of time. More than any other electronic sculpture, Eternal Return offers numerous entry points into the past. Encompassing imagined scenes from the 1930s dancehall, iconography and choreography akin to the films of Busby Berkeley, all mirrored in reflective surfaces, Eternal Return, as the title suggests, is a pure fantasy of another time and space. This ‘pure’ memory site renders its temporality cyclic by the repetition of movements and gestures, enhanced by the revolutions of the dioramas and giddy miniature figures. There is no identifiable narrative in this installation, no recognizable characters, endpoint or closure, just endless cycles of repetition.

Eternal Return (2003)

Common to all other projected sequences, images of the diorama are filmed, edited and they repeat and return in a combination ordered by the bespoke computer software. More than any other exhibit, the complexities of the apparatus on display in Eternal Return become part of the spectacle. Exhibiting the intricacies of the technologies involved, demystifies, but its partial concealment also re-mystifies the exhibition. Such a kinetic spectacle, featuring unidentified dancers, imagined spaces and distant past points to history and memory, but also incorporates the present amid the swirl of contingent temporalities. Quoting Gilles Deleuze’s third synthesis of time in the title of the installation, the Eternal Return refers to the complex return of difference, one that may not have existed previously (1985). This installation also manifests Walter Benjamin’s achronological history imagined in The Arcades Project. In this incomplete work Benjamin visualised history by creating a collage of quotes and reassembling fragments through montage, defining history as connection, rather than a linear taxonomy (1999), Eternal Return is built on endless repetition and eternally returning fragments of projected pasts and futures. Quotes from early film history inspire a montage of prosthetic memories, external memories that may not have materialized previously.

 

The notion of artist or auteur is insufficient to account for the McCoy’s oeuvre. Whilst Jennifer and Kevin McCoy create an impression of quite intimate work in installations like How We Met and Our Second Date, the idea of an individual, coherent worldview expressed across a body of work is not enough to account for the dual dioramas presented back to back in Double Fantasy (2005). Double Fantasy identifies the differences in childhood dreams by using miniature models where images from each are randomly selected and projected onto a screen. There are two contrasting impulses in Double Fantasy. The doubled diorama emphasizes difference, but the screened stills juxtapose and interweave projections of disparate dreams. Dream Sequence (2006) extends this doubling and splitting further, projecting dual visions of dream imagery emanating from two revolving dioramas onto adjacent screens and by incorporating impressions of the miniature dreamers below their dreams. Dream, fantasies and memories are individual, shared and collective.

Dream Sequence (2006)

The McCoy’s lieux de mémoire inspire new ways to perceive and imagine history and memory. Miniature scenes and narrative forms expand the realm of memory by highlighting connections to film, television, nostalgic fantasies and projected histories. The conflation of real and imaginary spaces reflects the potential for locations to provoke memories. Airports, taxi ranks, the cinema, the dancehall and the gallery become sites of remembrance in the McCoy’s exhibitions. Non-places like the airport represent the location of a first meeting, a miniature cinema becomes the place of a second date and the revolving imagined space of the dance hall distills memories using movement, gesture and sound and reproduces them as memory sites.

Their electronic sculptures and database art revise and exhibit memory by incorporating intertextual references to the history of cinema and visual culture. The re-vision of memory through multimedia technologies can instill a sense of hyper-engagement, connecting viewers with personal or public histories. It can also blur the distinction between prosthetic and embodied memories. Whilst many of these works emerge from archives of popular culture and are exhibited in art galleries, they are also made accessible via the McCoy’s website (mccoyspace.com) and Flickr which includes views of the documentation and images of the live feed of their installations. Such multiple forms of exhibition extend the scope and lifetime of each artwork and, simultaneously, feed the imagery back into the database. In the gallery space and in the virtual world, the McCoy’s art situates the viewer centrally and actively within a matrix of visual references, paradigmatic associations and generic conventions, highlighting the strength of the currents connecting popular iconography with personal memory.

The memories exhibited and inspired by the work of Jennifer and Kevin McCoy have the potential to tease out the hard edges of ‘true’ memory (Nora 1989, p. 13). The electronic sculptures display memory “in permanent evolution” (Nora 1989, p. 8). Furthermore, these artworks display memory as not exclusively linked to an individual, but instead linked by association, or contingency. The McCoy’s electronic sculptures actively exhibit memories as evidence of Nora’s description of recent shifts in history and memory as he describes it “from the idea of a visible past to an invisible one; from a solid and steady past to our fractured past; from a history sought in the continuity of memory to a memory cast in the discontinuity of history (1989, p. 17). Memory is inspired, produced and exhibited according to images outside of the self, popular visual histories. Nora suggests that, “the lieu de mémoire is double: a site of excess closed upon itself, concentrated in its own name, but also forever open to the full range of possible significations” (1989, p. 24). With new and multiple forms of digital technologies, the McCoy’s electronic sculptures illustrate precisely such a doubling whilst emphasizing the increasingly intimate proximity between memory, screen memories and the history of visual culture.

 

This is an extended and expanded version of ‘Exhibiting Miniature Memories: The McCoy’s Electronic Sculptures’, AntiThesis, March, 2009, pp. 7-11.

 

References

Augè, M 1995 Non-Places: Introduction to an Anthropology of Supermodernity, London, Verso.

Barthes, R 1980 Camera Lucida: Reflections on Photography, translated by Richard Howard, London, Flamingo.

Benjamin, W 1999 The Arcades Project, Cambridge, Mass, Harvard University Press.

Deleuze, G 1989 [c1985] Cinema 2: The Time Image, Minneapolis, University of Minnesota Press.

Doane, MA 2002 The Emergence of Cinematic Time: Modernity, Contingency, the Archive, Cambridge, Harvard University Press.

Frieberg, A 2009 The Virtual Window: From Alberti to Microsoft, Cambridge, Mass, MIT Press.

Halbwachs, M 1992 On Collective Memory, edited, translated and with an introduction by Lewis A. Coser, Chicago, University of Chicago Press.

Himmelsbach, S 2006 ‘Interview With Jennifer and Kevin McCoy’, Automatic Update: MOMA, Viewed 1st of February, 2009 http://www.moma.org/interactives/exhibitions/2007/automatic_update/subs_wrapper.php?section=mccoy_interview.html

Jameson, F (1991) Postmodernism, Or The Cultural Logic of Late Capitalism, Durham, Duke University Press.

Landsberg, A 2004 Prosthetic Memory: The Transformation of American Remembrance in the Age of Mass Culture, New York, Columbia University Press.

Manovich, L 2002a ‘Generation Flash’, Viewed 1st of February, 2009 www.manovich.net/DOCS/generation_flash.doc

Manovich, L 2002b The Language of New Media, Boston, MIT Press.

Marks, LU 2002 Touch: Sensuous Theory and Multisensory Media, Minneapolis, University of Minnesota Press.

Nora, P 1989 ‘Between Memory and History: Les Lieux de Mémoire’, Representations, 26, Spring, pp. 7-24.

Sturken, M, Thomas D, Ball-Rokeach, SJ 2004 Technological Visions: The Hopes and Fears that Shape New Technologies, Philadelphia, Temple University Press.

Stewart, S 2003 On Longing: Narratives of the Miniature, the Gigantic, the Souvenir, the Collection, Durham, NC, Duke University Press.

A/V:

Airworld.net (Jennifer and Kevin McCoy, 1999)

Double Fantasy (Jennifer and Kevin McCoy, 2005)

Dream Sequence (Jennifer and Kevin McCoy, 2006)

Eternal Return (Jennifer and Kevin McCoy, 2003)

Every Shot, Every Episode (Jennifer and Kevin McCoy, 2001)

Every Anvil (Jennifer and Kevin McCoy, 2001)

How We Met (Jennifer and Kevin McCoy, 2004)

Our Second Date (Jennifer and Kevin McCoy, 2004)

Soft Rains (Jennifer and Kevin McCoy, 2003-2004)

Weekend (Jean-Luc Godard, 1967)

What’s Up Doc? (Peter Bogdanovich, 1972).

 

Bio

Wendy Haslem is a lecturer in Screen Studies & Cultural Management and Director of Undergraduate Studies at the University of Melbourne. She is currently involved in researching and writing Gothic Projections: From Méliès to New Media an investigation of the evolution of the Gothic narrative and aesthetic from silent film to digital media.

The Digital Gesture: Rediscovering Cinematic Movement through Gifs – Hampus Hagman

Norman in Psycho.

An animated gif uses the Graphics Interchange Format to create movement from still images. The outcome is a short clip with jerky motion that has been described, quite aptly, as a “digital flip book”.[1] The device has been around since the 1980s, but due to its bite-size format, the ease of circulating it, and the availability of tools for creating one, the gif has in the last few years returned to become a widely popular item on blogs and tumblrs. Content-wise, animated gifs frequently consist of a few frames culled from a pre-existing movie. This brief moment is then looped in order to give the impression of a (somewhat) continuous movement. What is noteworthy about these mini movies is that they, quite often, focus on the “minor” moments of a film, such as, for instance, scenes from Gone With the Wind (Victor Fleming, 1939) with Hattie McDaniel rather than the more memorable scenes of, say, the “Frankly, dear, I don’t give a damn” caliber.[2] Of course, the more iconic scenes get heavily referenced as well, but due to the brevity of the format, gifs are more suitable for mannerisms and gestures than “big” dramatic moments. The gifs that work the best are therefore those that manage to withdraw themselves from being representative of the films from which they are sourced in order to create a logic and economy of motion wholly their own.

It has been suggested that the compressed nature of the gif is ideal for our contemporary culture of distraction.[3] According to this view, the “video-shorthand” of the format corresponds to a cultural tendency toward ever-increasing abbreviation of information output and decreased temporal commitment.[4] Are we to believe, then, that gifs are part of the same contemporary logic that makes us prefer the quickness of twittering to the more time consuming activity of writing a blog post? Considering that gifs appear frequently on microblogging platforms such as Tumblr, maybe so.

But I think we miss something crucial about the attraction of the gif if we only take it to be a cultural symptom of our hectic times. The gif is more than just an easy means to share clips from favorite TV shows or movies in unaltered form. That the gif would be little more than a less time consuming, shorthanded replacement for the movie that it references is contradicted by the fact that, more often than not, the technology is used to alter the content of the original, sometimes beyond recognition. The gif, in other words, is more a matter of creation than recycling. At the heart of this creative intervention lies a recognition of cinematic movement as a force of differentiation and metamorphosis. As I will argue, the impetus behind the animated gif is as old as cinema itself.

Some historians and theorists of the moving image have pointed out that before film was organized into narrative sequences and stories, what enthralled filmmakers and spectators alike was the sheer fact that the images moved.[5] The central procedure of the gif consists in the restitution of fascination with the fundamental element of cinema: movement. It thus reveals a commitment to cinema rather than a devaluation of it. The animated gif is characterized by the attempt to make movement strange again, to assert a power of movement all its own, liberated from the responsibility of making it mean and carry out narrative goals. This inclination can be stressed by viewing the animated gif as a form of gesture.

In his short essay “Notes on Gesture” philosopher Giorgio Agamben argues that “the element of cinema is gesture and not image”.[6] A true gesture, suggests Agamben, is neither a means to an end nor an end without means, it is means as such, the manifestation of pure mediality. Cinema¾at least in its earliest manifestation and the chronophotographic experiments that paved the way for it¾liberates human movement from being purposeful, it is the exhibition of the medium of movement for and by itself. Stephen Crocker lucidly brings forth this point:

The effect of Muybridge’s photographic and filmic experiments such as Man Walking at Normal Speed was to take recognized gestures and, through the technical capacity of film, to remove them from the sensory motor schemas and purposes in which they are usually embedded. Early film and photography revealed the sheer taking place, or the “means” of human embodiment. The arm swinging is no longer part of a march. It is simply an arm swinging, arrested in its being toward some completed activity. If it were allowed to continue in its stride, the swing would be a means to carrying out some ambulatory goal. Removed from its terminal point, however, it is simply a gesture, a means of moving the human body in a yet to be determined pattern. This decontextualization of movement allowed a new understanding of human embodiment, which spread into psychology, physiology and other sciences. For Agamben, it suggests that cinema is not defined by the image and the dialectic of reality/representation, so much as its ability to display the “pure mediality” of our actions.[7]

However, it should be noted that narrative cinema tends to subordinate the gesture to the larger whole in which it is embedded and through which it receives its meaning. Hereby, the gesture is not allowed to stand by itself “decontextualized”, in the word of Crocker’s elucidation but becomes goal-oriented and causal in nature. As Benjamin Noys points out, Agamben is quite hostile to narrative cinema. His sympathies rather lie with avant-garde cinema since it more prominently exhibits the medium as such. Appropriately enough for our purposes, Agamben regards repetition of images as a way to “free the gestures within them”.[8] When gesture is liberated, its pure mediality manifests itself as potential, and because of this, Agamben sees in the gesture a political and ethical dimension.

As noted above, the gif, too, employs repetition not as a principle of sameness but as a principle of difference. By virtue of its looped repetition, movement is displaced from the circumscribed meaning it had in its original context and never reaches its narrative telos. When this happens, one is able to see beyond the representative content of movement and instead become aware of the altering force of movement to produce other meanings. I would like to argue, therefore, that the animated gif emerges in recognition of this pure potentiality of the gestural motion of cinema. By liberating a moment from its hosting narrative, the gif restores to cinema the gestural quality that has been veiled by its causal embeddedness. The gif can be said to perform the sort of decontextualization that Crocker writes of, and thereby cinematic movement is rebooted—given a second life as it were—outside the strictures of the narratives from which they originate. Hereby, the original meaning of a movement or gesture counts for little. Rather, it is the potential of movement to be put to other purposes that is asserted. Can we not, then, see the gif as a means to salvage the gesture from a cinema that has rendered it merely a means to an end and values it mainly for its accomplishment of narrative goals? A great many gifs are based on films with strong linear and causal structures. But what they do is to take hold of the excess inherent to them, to the effect that their original meanings are subverted, or at least opened up to recontextualizations.

The site GIFuniverse revels in this excessive power of movement.[9] The principle of repetition is here not only deployed temporally, but also spatially. Combining the successive repetitiveness of the gif with the spatial juxtaposition of the split screen, the whole screen is here filled with row upon row of pulsating, rhythmic and dancing imagery, all set to an accompanying musical soundtrack. The images displayed are of decidedly varied origin and content (amateur home videos appear next to clips from films and television; animation next to live action; scientific models next to low-brow visual gags) but their musical setting makes the visual field less chaotic than one might imagine. It is rather as if all the images were interacting components in a common rhythm: as if one were witness to some heterogeneous balletic choreography. Before the contemplation of specific content or the identification of visual forms can take place here, what strikes the viewer is the sheer excess of movement.

Cinematic culture has always been fascinated with the transformative and autonomous powers of movement. In his essay, “Loïe Fuller and the Art of Motion”, Tom Gunning relates how the invention of cinema was welcomed by the changing aesthetic ideas of movement in the late 19th and early 20th century. Spearheading a lot of the new thoughts on movement was philosopher Henri Bergson, whom Gunning approvingly quotes: “In reality, the body is changing form at every moment; or rather, there is no form, since form is immobile and the reality is movement. What is real is the change of form: form is only a snapshot view of transition.”[10] In line with such thinking, the Symbolists and the Futurists saw “motion as force in itself, a plasmatic energy that creates form rather than simply moves them about”.[11] Gunning takes Loïe Fuller’s serpentine dances as the exemplary demonstration of this metamorphic dimension of movement, but early cinema too celebrated movement for its own sake, with little or no narrative concerns. This leads Gunning to speak of movement as a matrix of meaning rather than meaning itself.[12]

So, is this detour through early cinema meant to imply that the animated gif heralds a return to a more “pure” state of the moving image? Blogger Kelli Marshall suggests something along these lines.[13] Indeed, as Marshall points out, on a technical and receptive level gifs do bear striking similarities to early cinema, or even proto-cinema: they are silent, they are viewed in private (Marshall is here making a comparison to the Kinetoscope in particular and how it allowed for viewing by only one person at a time) and they run on a loop. But, in addition to Marshall’s account, what is most striking about many gifs is their almost fetishistic fascination with pure movement, something they share with early cinema. The capacity of movement to transform is celebrated in many gifs. Through the circular continuity of the loop, a familiar bodily activity is rendered strange and bereft of regular sensorimotor causality. Through such forces of repetition and extension, the gif seems to tap into the matrix of movement that Gunning writes about. Gunning’s account leads us to recognize the excessive character of cinematic movement, which entails that it can take on meanings different from the one that it has reified into by serving as an agency of causal structures. Viewing the gif through the lens of Agamben’s gesture underscores this matrixial quality of movement, its dimension of pure mediality. As we shall see, however¾and this is where the digital component enters the equation¾the gif carries the gesture of movement to an ethical level beyond mere subjective cinephilia. The main difference from earlier cinema is that the gif makes our fascination with movement communicable and shareable, rather than just being the source of private consumption.

But before the gif can enter into circulation we must shed light on the logic that produces it in the first place. We must, in other words, explore what aspects of the film experience may count as “gestural”, and how these may be allowed to stand by themselves even in the face of films that work to neutralize them.

Methods of extraction: cinephilia and excess

One of the fundamental dictates of textual analysis is that the part is interpreted in light of the whole. For the cinephile, on the other hand, it is of little concern how something may or may not fit into the objective structures of meaning. Christian Keathley, quoting Paul Willeman, defines cinephilia as ”what is seen [that] is in excess of what is shown.”[14] Cinephilia is hence a stance of dissociation; of taking a detail from a movie and extracting it from the flow into which it is embedded. It is, as Keathley argues, a form of fetishism. The “cinephiliac moment” has nothing to do with those scenes inscribed into our collective memory banks, which is to say moments that are designed to be memorable, such as, for instance, the shower scene in Psycho (Alfred Hitchcock, 1960). It is on the contrary those moments of purely subjective enjoyment, whose precise appeal may be difficult to communicate to others. The gif can be regarded as a way of visualizing this subjective fetishism for a wider public. The animated gifs that are encountered all over the internet very seldom tell a story: on the contrary they seize hold of those purely excessive moments that carry little to no narrative purpose.

There exists a minor tradition in film theory that seeks to shed light on those moments of films that are not contained by more dominant signifying structures, but that are, simply, excessive. In the essay “The Third Meaning”, Roland Barthes ponders a collection of stills from Eisenstein’s films and wonders just what it is that affects him about them. He reaches the conclusion that beyond the “obvious meaning” contained in the informational and symbolic levels of a film there exists a third meaning that is not as easy to pin down. He attempts to capture this dimension by writing about how different stylistic elements in the mise-en-scene interact with one another. There is one still in particular that attracts Barthes’ attention. It is of an old woman from Battleship Potemkin (1925), and in it, Barthes finds that there is something striking about the purely formal relation between the lines of the woman’s headdress, her closed eyelids, and the shape of her mouth. To the scientific mind, Barthes ruminations may appear completely arbitrary, but this is exactly the point. The obtuse meaning escapes objective determination, it has its base in subjective reaction. Despite his assertions to the contrary, Barthes appears a proper cinephile when writing: “I believe that the obtuse meaning carries a certain emotion. […][This] emotion is never sticky, it is an emotion that simply designates what one loves, what one wants to defend: an emotion-value, an evaluation.”[15]

Barthes points out that the “third meaning” might only be accessible through the film still, the fragment. In the normal course of watching a film, the third meaning is drowned in the flow of images. However, as we can see from Keathley’s text, the cinephile knows how to cling onto these fleeting moments and details, even in the process of viewing a film. One reason that s/he is able to do so is because the cinephile is prone to repeat viewings.

Kristin Thompson has built upon Barthes’s discussion of the third meaning in order to develop a “concept of cinematic excess”. Excess is that which is not contained by a film’s unifying structures: “At that point where motivation fails, excess begins.”[16] Thompson suggests that one way to become aware of excess is through experimental films that examine already existing films, rearranging and repeating their components and bringing forth other qualities than those relating to narrative. After discussing films that have proceeded along these lines, such as Ken Jabob’s Tom, Tom, the Piper’s Son (1969) and Joseph Cornell’s Rose Hobart (late 1930s), Thompson disclaims that she “mean[s] to imply that the spectator or critic will be led to aesthetic creations of their own as a result of watching for excess.”[17] And yet, this is precisely what has happened. A gif do not require particularly sophisticated technology. Anyone can make one: software is available for free online and there is an app on the iPhone.[18] The availability of means to intervene into a movie¾to dissect and reconfigure its components¾has entailed that the excessive details from movies that were previously stored in the private memory banks of individual cinephiles have now become public property. By intensifying the excessive moments through repetitive looping and posting them online, viewer has now become purveyor of cinephiliac moments.

Some sites manifestly thrive on the excessive details of cinema. The blog If We Don’t, Remember Me wears its cinephile tastes on its sleeve.[19] Originator Gustav Mantel here posts shots from classic films such as The Seventh Seal (Ingmar Bergman, 1957), Psycho (Alfred Hitchcock, 1960), Full Metal Jacket (Stanley Kubrick, 1987), 8 ½ (Federico Fellini, 1963), and Peeping Tom (Michael Powell, 1960) to mention but a few. The technique he uses to present them is called “cinemagraph”, which makes use of the gif format, but is visually different from traditional animation uses of it in that it can more properly be described as a combination of still photography and video. The results are “living movie stills”, as Mantel calls them: images that are essentially still but for a small part. Many of the images collected on the blog appear, at a casual glance, completely still. But attending to them long enough, something suddenly jolts into motion.

Fightclub

In an emblematic image, Edward Norton from Fight Club (David Fincher, 1999) sits with his eyes closed in an airplane chair—as if frozen in a dream—for what appears to be a quite significant amount of time. Suddenly, the image springs into motion the very same moment that he opens his eyes to directly face the viewer.[20] The effect is not unlike the moment in Chris Marker’s La Jetée (1962) when, in the midst of a film composed of still images, there is a sudden eruption of movement as the girl opens her eyes. The coinciding of the opening of eyes with the moment of animation makes the sequence resonate with symbolic implications in regard to the gif’s repurposing of cinematic movement. According to one of the founding stories of cinema, the first exhibition of the Lumière brothers’ film L’Arrivée d’un train en gare de La Ciotat in 1896 started with a still image. Only after a while was it jolted into motion to render the impact of movement all the more striking. Similarly the cinemagraph explores the relation and difference between stillness and movement in order to let the viewer see movement anew with, as it were, freshly awakened eyes.

Even though the creators of the technique of the cinemagraph states that it was “born out of a need to tell a story in a fast digital age”[21] it is used more frequently to intensify a moment that may have little to no narrative purpose. The animated gif can therefore be seen as a properly cinephiliac gesture, underscoring minor moments that are lost in the more regular circumstances of viewing a film. Consider, for example, two gifs of Marlon Brando, the first from A Streetcar Named Desire (Elia Kazan, 1951), the second from On The Waterfront (Elia Kazan, 1954). The first intervenes in a flirtatious scene between Stanley Kowalski (Marlon Brando) and Blanche DuBois (Vivien Leigh). Brando leans toward Leigh and cracks a little smile. Decontextualized and looped, the original meaning of these gestures never reaches their assigned destination. Instead, Brando here takes on an almost vampyric quality, appearing as if about to take a bite out of Leigh.[22] In the clip from On the Waterfront, Brando points to his nose while chewing gum and arching his eyebrows.[23] Nothing more significant than that. Here meaning is drained from the image to the extent that it is difficult to make any sort of determinations or analogies as to the proper content of these gestures whatsoever. Rather, it’s all about the gestural interplay of the lines and shapes of the image: the way Brando’s profile lines up with the angle of his finger and the way that his arched eyebrows serves as an exclamation mark to this little fugue of movement.

“The third meaning: Brando demonstrating the excess of movement”

That it is Marlon Brando that appears in these clips is therefore highly symptomatic from the viewpoint of excess. His method acting offers a gallery of eccentric mannerisms and excessive gestures, all ripe for cinephiliac appropriation. Originally, of course, Brando’s technique was developed in view of lending psychological depth to his characters, and hence meant to be deployed in the service of narrative. But as Kristin Thompson notes a propos excess, “stylistic elements may serve at once to contribute to the narrative and to distract our perception from it.”[24] Once we are consumed by the excessive detail it parts way with the (objective) story and enters into another (more subjectively defined) story. This is why Thompson regards excess as counter-narrative.

Trying to describe the strange, twitching movements contained in these clips I find myself struggling to find words. This is not exactly the stuff of high drama, which is why it is quite hard to capture the exact appeal of the gif, or even offer an adequate description of it. Their reconfiguration of human embodiment by technical means places them in the Freudian category of the “uncanny”: they are both familiar and unfamiliar. The meaning they communicate is indeed “obtuse”, to use Barthes’ word. Barthes suggests that the obtuse third meaning cannot be described, that it resists meta-language. It is a “signifier without a signified” and, as such, can only be indicated by “pointing” to it rather that representing it in words.[25] This is why, according to Barthes, the third meaning is where the specifically “filmic” resides. The third meaning accentuates what language is not: the part in a film which escapes the grasp of words and therefore asserts itself as a wholly different medium. This returns us to Agamben’s gesture. The gesture displays nothing more than its own potentiality, it has no meaningful content. The gesture displays nothing more than its own potentiality, it has no meaningful content. Gesture is about suspending and supporting, about “enduring” rather than accomplishing and carrying through.[26] The gif asserts this supportive power of movement through its presentation of looping as a method of continuation.

Looping as enduring

Most gifs do not offer closure. As I have suggested above, their purpose is not to capture an event in its entirety, where beginning and end are clearly marked, and the loop is just a way to show the sequence all over again. The point is rather to make the looping structure enter into the perception of the content. The challenge of the gif is to isolate a moment from a film that is compatible with the technique’s looping structure. To this end, the most successful gifs make use of the repetitive or circular motions already present in the original source. It is no coincidence that animated gifs are frequently used for porn. The repetitiveness of the thrusting motions in porn makes the intervention of looping nearly indistinguishable from the original content. In these cases, the gif carves a slice out of a fleeting moment of movement and extends it to a hypothetical infinity that is already a logical possibility of the activity inherent in the original source. The satisfaction is that of isolating a moment of motion that appears self-sustaining, closed in on itself in a perfect loop. They can hereby be said to employ excess as a method of suspension and continuation. Through this logic we are presented with, for instance, Jeff Bridges as “the Dude” stirring his White Russian in The Big Lebowski (Joel Coen, 1998),[27] or Charles Foster Kane’s resolute clapping in a scene from Citizen Kane (Orson Welles, 1941)[28] extended, hypothetically, ad infinitum. The natural repetitiveness and circularity of these kinds of activities puts them in close proximity to the artificial manipulation of looping. What is striking about these extensions of movement is their excessively useless character. Their purpose is not to represent anything or carry some point across. It is simply to sustain a basic motion for as long as possible.

“Motion as sustaining force: The Dude locked in a perfect loop”

There are, of course, “punch-line” gifs that carry a more explicit purpose. In these cases, a movement is altered by the structure of the loop in order to suggest a repetitive action with a meaning that subverts the original content. It is popular, for instance, to loop a hip movement in order to give it a sexual connotation that it does not have in original form.[29] But in both its extending and altering modes of movement the gif can be said to explore movement as nothing more or less than a sustaining force. The motions produced by these gifs are not inherent to the original sources. Nevertheless, we are able to read them as continuous activities. But the movement is neither a means to achieve goals beyond itself (it is not employed to carry out narrative goals), nor is it an end (to be quite literal about it, the looped gif does not come to an end: as is evidenced by the examples above, movement can here be extended to a hypothetical infinity). Agamben writes: “What characterizes gesture is that in it nothing is being produced or acted, but rather something is being endured and supported.”[30]

“The punch-line gif: the altering power of movement: Twilight”

 

Gesture as circulation

This is what the gif does: it shows movement as pure support; as the medium that carries actions and events. It is not a matter of communicating a particular content, but of showing movement as a medium of communicability as such. In itself, it is pure becoming and process, and this is key to understanding its success as an item of networked circulation. Through its decontextualized status as pure medium, it is free to enter into many different contexts. Gifs are frequently used to answer a question from a follower on a blog. In these contexts the gif can be supplied with a more definite meaning. When the gif is recontextualized as a response to a question, the excess set free at the first stage is “sutured”, given a home as part of discourse, and is hence supplied with a more definite meaning. [31] We might say that in these cases, the empty signifier of the gif is completed with a signified with the consequence that pure gesture is reified into image. But the reason it can do so is that it is recognized in its pure mediality in the first place. Recontextualization is hence only a by-product of a preceding decontextualization of movement. And it is this momentary suspension of movement that makes it resonate in many different contexts and hence spurs on its circulation. The gif presents movement not as a vehicle for achieving a particular goal (for instance narrative closure) but as pure mediality and communicability.

If we may so bold as to call the art of the gif an ethics of cinema, it is because it emerges in recognition of movement as a medium of support and circulation. The gif is gestural not only in the sense that it, in a cinephiliac manner, feeds off and liberates the gestures of cinema, but also in the sense that the gif itself gestures toward further use. The distributive chain of movement as gesture that the gif performs, and which I have here attempted to sketch, can be summarized thusly: a (cinephiliac) viewer recognizes an element of excess in a movie. By “giffing” it, this element is detached from its original meaning, but not, necessarily, in order for it to take on another definite meaning. What is released at this creative stage is simply movement as a deterritorialized force. Posted online, another viewer recognizes the strange and altered form a (possibly) familiar moment from a film has taken, and hence becomes aware of movement as pure potential. Quite literally, it gestures to him or her. Maybe this viewer has a blog and decides to use the gif for his or her own purposes. Now, integrated into a personal discourse, it can receive a temporary meaning. But another viewer can put it to other purposes. Hence, the gif can achieve many different closures in many different contexts rather than one absolute, determinate meaning. Hereby the gif asserts the generalizable character of gesture, its status as example. As Stephen Crocker writes: “to stand out as an example, the phenomenon must be able to suspend its own functionality and purpose, because only then can it show how it belongs to the set. What it displays in that case is not only its own singularity, but also the thing in its medium of activity.”[32]

Showing the thing in the “medium of activity” demonstrates a potential and can hence instigate further activity. This is why Agamben attributes to gesture an ethical and political dimension. The gif can in accordance with this be considered an ethical gesture not only in the sense that it liberates and re-potentializes cinematic movement, but also in the sense that it gestures toward further circulation and sharing of the moments of cinema.

References

Agamben, Giorgio. “Notes on Gesture” (1992), in Means Without End: Notes on Politics, trans. V. Binetti and C. Casarino, Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 2000.

Barthes, Roland. “The Third Meaning” (1970), in Image-Music-Text, transl. by Stephen Heath, New York: Hill and Wang, 1977.

Bergson, Henri. Creative Evolution, trans. Arthur Mitchell, Boston: University Press of America, 1983.

Cubitt, Sean. The Cinema Effect, Cambridge: MIT Press, 2005.

Gunning, Tom. “Loïe Fuller and the Art of Motion: Body, Light, Electricity, and the Origins of Cinema”, in Camera Obscura, Camera Lucida: Essays in Honor of Annette Michelson, eds. Richard Allen and Malcolm Turvey, Amsterdam: Amsterdam University Press, 2003.

Keathley, Christian. The Cinephiliac Moment”, in Framework: The Journal of Cinema and Media, issue 42, 2000.

Oudart, Jean-Pierre. “Cinema and Suture”, in Screen, 18 (4), 1977.

Thompson, Kristin. “The Concept of Cinematic Excess” (1981), in Narrative, Apparatus, Ideology: A Film Theory Reader, ed. Philip Rosen, New York: Columbia University Press, 1986.

 

Online References

Alexander, Leigh. “Why We Love Animated Gifs”, posted May 24, 2011 on thoughtcatalog.com

Crocker, Stephen. “Noises and Exceptions: Pure Mediality in Serres and Agamben” published 3/28/2007 on ctheory.net.

Marshall, Kelli. “Animated Gifs, Cinemagraphs, and our Return to Early  Cinema”, posted on June 8, 2011 on kellimarshall.net.

Nelson, Noah J. “So Long Animated GIFs, Hello Cinemagraph”, posted  April 20 2011, on turnstylenews.com

Noys, Benjamin. “Gestural Cinema: Giorgio Agamben on Film” in Film-Philosophy Journal, Vol. 8, No. 22, July 2004 on film-philosophy.com

Wortham, Jenna. “Instant Loops of Images, From an iPhone App”, posted  April 7, 2011, on the New York Times blog, bits.blogs.nytimes.com

 

Blogs and Tumblrs

3 Frames: http://3fram.es/iphone

A Pebble in my Shoe: http://bellecs.tumblr.com

Bye Gurl, Bye: http://fuckyeahreactions.tumblr.com/

Everything You Love to Hate: http://everythingyoulovetohate.tumblr.com

Fuck Yeah Reactions: http://fuckyeahreactions.tumblr.com/

GIF Party: http://gifparty.tumblr.com

GIFuniverse: http://gifuniverse.tumblr.com/

Gif World: http://gifworld.tumblr.com/

If We Don’t, Remember Me: http://iwdrm.tumblr.com/

Reaction Gif: http://reactiongif.tumblr.com/

Tea, Earl Grey, Hot: http://hugatreeortwo.tumblr.com

 

Notes


[1] Jenna Wortham, “Instant Loops of Images, From an iPhone App”, posted April 7, 2011, on the New York Times blog, http://bits.blogs.nytimes.com/2011/04/07/3frames-iphone-app-lets-you-create-animated-gifs/, checked November 9, 2012.

[2] See the blog A Pebble in my Shoe: http://bellecs.tumblr.com/tagged/Hattie-McDaniel, checked November 9, 2012.

[3] Leigh Alexander, “Why We Love Animated Gifs”, posted May 24, 2011 on Thought Cataloghttp://thoughtcatalog.com/2011/why-we-love-animated-gifs/, checked November 9, 2012.

[4] Ibid.

[5] See for instance Sean Cubitt’s The Cinema Effect, Cambridge: MIT Press, 2005. Cubitt proceeds from the pure difference of movement¾which he conceptualizes as “the pixel”¾ as the theoretical and historical first principle of cinema which is only secondarily tamed by narrative.

[6] Giorgio Agamben, “Notes on Gesture” (1992), in Means Without End: Notes on Politics trans. V. Binetti and C. Casarino Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 2000. 55.

[7] Stephen Crocker, “Noises and Exceptions: Pure Mediality in Serres and Agamben” published on ctheory.net, 3/28/2007.  http://www.ctheory.net/articles.aspx?id=574, checked November 9, 2012. Unpaginated.

[8] Benjamin Noys, “Gestural Cinema?: Giorgio Agamben on Film” in Film-Philosophy, Vol. 8, No. 22, July 2004. http://www.film-philosophy.com/vol8-2004/n22noys, checked November 9, 2012. Unpaginated.

[9] http://gifuniverse.tumblr.com/, checked November 9, 2012.

[10] Ibid. 87. Bergson’s quote is from Creative Evolution, trans. Arthur Mitchell, Boston: University Press of America, 1983. 302.  

[11] Tom Gunning, “Loïe Fuller and the Art of Motion: Body, Light, Electricity, and the Origins of Cinema”, in Camera Obscura, Camera Lucida: Essays in Honor of Annette Michelson, eds. Richard Allen and Malcolm Turvey, Amsterdam: Amsterdam University Press, 2003. 80.

[12] Gunning beautifully sums up Loïe Fuller’s serpentine dances in these words: “As the embodiment of Symbol, she was meaning divorced from specificity, an image unmoored by reference or representation, becoming purely the flow of movement in all its sensuality and its constantly changing, evocative pursuit of analogy – the pulsing matrix of meaning itself.” 81. See also p. 85.

[13] Kelli Marshall, “Animated Gifs, Cinemagraphs, and our Return to Early Cinema”, posted on June 8, 2011. http://www.kellimarshall.net/film/animated-gifs/, checked November 9, 2012.

[14] Christian Keathley, “The Cinephiliac Moment”, in Framework: The Journal of Cinema and Media, issue 42, 2000. Available online: http://www.frameworkonline.com/Issue42/42ck.html, checked November 9, 2012. Unpaginated.

[15] Roland Barthes, “The Third Meaning” (1970), in Image-Music-Text, transl. by Stephen Heath, New York: Hill and Wang, 1977. 59. Emphasis in original.

[16] Kristin Thompson, “The Concept of Cinematic Excess”, in Narrative, Apparatus, Ideology: A Film Theory Reader, ed. Philip Rosen, New York: Columbia University Press, 1986. 135.

[17] Ibid. 141.

[18] See http://3fram.es/iphone, checked November 9, 2012.

[19] http://iwdrm.tumblr.com/, checked November 9, 2012.

[20] http://iwdrm.tumblr.com/post/12284715341. Come to think of it, many of Mantel’s clips revolve around eyes that are suddenly opened to look out at the viewer. See for instance clips from Psycho, Darjeeling Limited, Moon, Persona, 2001: A Space Odyssey, Twin Peaks: Fire Walk with Me, Orlando, Solyaris, Alphaville.

[21] Noah J. Nelson, “So Long Animated GIFs, Hello Cinemagraph”, posted April 20 2011, http://turnstylenews.com/2011/04/20/so-long-animated-gifs-hello-cinemagraph/, checked November 9, 2012.

[24] Thompson, “The Concept of Cinematic Excess”. 134.

[25] Barthes, “The Third Meaning”. 61.

[26] Agamben, “Notes on Gesture”. 56.

[29] See for instance http://gifparty.tumblr.com/post/829951528, checked November 9, 2012.

[30] Agamben, “Notes on Gesture”. 56.

[31] I am here riffing on the theoretical notion of “suture”, popular in the 1970s and 80s. According to the importer of the term into film theory, Jean-Pierre Oudart, the purpose of the reverse-shot in film is to answer the question that is posed for the spectator in a previous shot. Suppose, for instance, that we are shown a shot of a landscape. After a moment’s enjoyment of this view, the spectator soon begins to wonder why it is being shown to her or him. The reverse shot gives the answer to this query, because in it we are usually shown a character to whose vision the previous shot supposedly belongs. One image hereby bestows meaning upon another, to the effect that the spectator is released from interpretive responsibility. Jean-Pierre Oudart, “Cinema and Suture”, in Screen, 18 (4), 1977. The blog Everything You Love to Hate is notorious among its followers for its “cheeky” use of gifs in response to questions and comments. Some examples: http://everythingyoulovetohate.tumblr.com/post/14250573662/heybradwhatsup-saylevy-very-true-but-why, http://everythingyoulovetohate.tumblr.com/post/8833620167/lol-you-mad-bro-so-lame-how-you-use-shit-that-is, http://everythingyoulovetohate.tumblr.com/post/4665832279/soo-where-do-you-work-live, links checked November 9, 2012. On a related note, there are entire blogs devoted to “Reaction gifs” that just seem to cry out for re-appropriation. Some examples:  http://fuckyeahreactions.tumblr.com/, http://reaction-gifs.tumblr.com/ and http://reactiongif.tumblr.com/, links checked November 9, 2012.

[32] Crocker, “Noises and Exceptions”. Unpaginated.

 

Bio:

Hampus Hagman is putting the finishing touches to his dissertation, which examines the split screen as a meta-reflexive device for the management of unrepresentable content. He is also a freelance writer.    

 

 

Moving Through The Narrative: Spatial Form Theory And The Space Of Electronic Literature – Lai-Tze Fan

Geoff Ryman’s 253.

The way that a narrative unravels has traditionally been understood to occur over time: the time that it takes to read words on a page and to process meaning, and the time frame of events as depicted in the narrative. As we increasingly encounter electronic literature, which are narratives that operate on the computer and through computer systems, it becomes necessary to examine how the facilities of new media offer different methods of communication and therefore different methods of storytelling. We must account for qualities unique to new media: the screen, for example, is a space in which the status of text is subordinated by the image.[1] In fact, the screen can hold a variety of representational modes that may be utilized in electronic literature, causing a reader to move among narrative spaces. This possibility raises the question: what does it mean to navigate through these spaces in storytelling? To answer this, my paper offers an understanding of how space operates in the electronic narrative and how it may be mediated through the electronic narrative in a self-reflexive, metanarrational manner.

One approach that can be used to inform an understanding is an examination of how space has been described in a branch of narratology related to reader-response theory. Spatial form theory is the perception that “a degree of spatiality may be achieved [in narrative] through leitmotifs or extended webs of interrelated images.”[2] The structures and modes of operation described in spatial form theory are directly aligned with how they occur in electronic literature. For example, a person reading a hypertext must explore a network of webpages in order to generate enough content for a narrative. So too in spatial form narratives is the reader “confronted with an open-ended array of thematically interrelated factors he must weld into a picture – into a ‘spatial form.’”[3] I will use spatial form theory to examine electronic literature as a spatial reading experience as well as a temporal experience. Following a theoretical exploration of reading literature on the computer, I will demonstrate the execution and mediation of spatial reading through a pioneering hypertext, Geoff Ryman’s 253.[4]

Reading into the “Jump” of Electronic Literature

To begin, I will examine how the spatial qualities of hypertext can be approached by reader-response theory, particularly by spatial form theory. Hypertext differs from print text in its incorporation of hyperlinks, which are embedded upon each webpage, and through which a reader may jump from page to page. These jumps point toward aspects of digital media that dictate the production and execution of digital communication. That is, through the novelty of electronic literature, we recognize that as digital media operate in an ephemeral medium, they inevitably possess unique characteristics of time and space.

In order to better understand these characteristics, I turn to new media theorist Lev Manovich, whose foundational text The Language of New Media proposes five principles of new media.[5] In attempting to distinguish new media from old media, these principles describe methods of communication that are identified in computer-based media. Of concern to my argument are the second and fourth principles: modularity and variability. The principle of modularity describes how the structure of new media is formed through separate parts: as each part is stored independently, the deletion, substitution, and addition of new parts is made simple.[6] The principle of variability explains that, in correlation with modularity, new media artefacts possess branches in their programming; with regards to new media, a user must navigate through these branches to operate the media.[7] As hyperlinks allow a hypertext to operate through branching-type interactivity, Manovich states that a hypertext reader must follow links to retrieve a version of the document.[8] The phenomenon that he identifies is multilinearity, a style that is not common in the traditional narrative. The narrative as defined by print culture has followed the customs of linear storytelling: whether a story begins in the beginning, middle, or end of a narrative, all facets of the story are revealed to the reader. A multilinear narrative, however, possesses more than one narrative trajectory, and the interweaving of these trajectories is what Espen J. Aarseth calls a multicursory narrative.[9] Multicursory storytelling adds an element of interactivity to reading that can be found in hypertext, digital film, and video games.[10] A reader must choose which sections to read first or which to read at all, thereby changing the reader’s experience of the story so that he or she is indeed left with a version rather than a whole.

Therefore, hypertext is unlike print because it is has a modular structure and is prone to variability. Also, it does not possess a material form except in the technological machine within which it operates. Despite these unique structural and operative techniques, “hypertext theorists frequently employ spatial imagery to describe the relations made possible by links and textons … This rhetoric fails to hide the fact that the main feature of hypertext is discontinuity – the jump – the sudden displacement of the user’s position in the text.”[11] The jump must be accounted for, as it is inherent in the hypertext form; with adequate understanding, the jump of the hyperlink provides for hypertext fiction a claim to being a literary genre in its own right.

The jump has in fact been identified as an important element of reader-response theory. The mental processing of a jump in literary narratives has been explored by Wolfgang Iser, who posits that in any given text, meaning is not derived solely from the explicit statement, “but aims at something beyond what it actually says. This is true of all sentences in literary works, and it is through the interaction of these sentences that their common aim is fulfilled.”[12] Iser proposes a theory of the Implied Reader, whose act of reading is “a dynamic, transcendent, meaning-making activity negotiated through the gaps or indeterminacies of a text by the reader.”[13] We may situate Iser’s readerly gaps by recognizing that, in the context of computer-based media, they are reified as hyperlinks. Through the selection of hyperlinks, a reader is able to jump between Iser’s gaps – or the cyberspace between webpages – in order to fill in the text’s meaning.

Manovich’s alignment of new media operations with cinematic principles allows us to examine aspects of film under the terms of modularity and variability,[14] and by extension, under the terms of Iser’s Implied Reader. The cinematic technique of montage follows that elements are also organized in separate sections, each with its own meaning and figurative agency for meaning-making. While variability does not exist for traditional cinema in the way that it may for new media, one may argue that digital cinema, in engaging a viewer with different trajectories of a film narrative, operates in a multicursory manner. Digital film can be understood as interactive because the Implied Reader must, as over the space of celluloid, fill in a text’s meaning frame by frame, shot by shot. The possibility of the digital montage’s direction, however, has now been multiplied over cyberspace.

The Implied Reader also becomes the writer of the hypertext, so that readers of hypertext fiction may also be referred to as “users,” in that they control the sequence of the narrative through the activation of hyperlinks. This paper will hereafter refer to hypertext readers as reader-users. Sarah Sloane explores the way in which hyperlink gaps are filled by re-assessing the act of reading in the face of hypertext. Drawing from Andrea Lunsford and Lisa Ede’s theory of “writing types,” Sloane considers the readerly counterparts to these types. Reading up is how she describes content-based reading, the process of cramming and regurgitating information.[15] Reading out and back are akin to reading aloud or to repeating information to an audience, thus engaging a reader with others.[16] When reading into and between, one reads into a text and between the lines;[17] that is, to read into and between is to have a deep engagement with and absorption of the text. From an internal mediation of content, a deeper meaning can be extrapolated. From each of these types of reading, there occurs the reader’s externalization of him or herself towards the text – a uni-directional movement.

Conversely, hypertext fiction functions in a medium with its own operative logic and is therefore able to engage with the reader-user. We concern ourselves with a different type of reading: reading across, whereby the reader and text reciprocate each other’s actions. There exists a permeable border of which reader-users are the gatekeepers and the decision-makers of how a text unfolds, and these decisions are executed as hyperlinks are chosen. I liken reading across to media guru Marshall McLuhan’s aphorism, process over product, as, in a reader-user’s process of interaction with a text through hyperlinks, he or she will execute the imagination and make mental connections between webpages.

Spatial Form Theory and the Implied Reader-User of Hypertext

Hypertext

Spatial form theorist David Mickelsen describes the reading of spatial form narratives in a way that could be interchangeable with the exploration of a hypertext: “Transitions are perfunctory or entirely ignored, and the arrangement of episodes is apparently not governed by a developmental principle. The chapters are blocks that might have been arranged at random without significantly altering the outcome – either for the protagonist or the reader.”[18] Regardless of the outcome of transitions, the human mind is able to configure elements of a text (whether static or fluid, whether print or hypertext) into a larger whole. The formation of this “whole” is the product of the act of reading, where

to complete the process of telling a story – of exchanging a narrative – the receiver must be constructive and produce or reproduce a coherent understanding of the message. Meaning is never contained or guaranteed by the text alone but requires the reader’s engagement and creative relationship to the text. The user relates to the given parts and generates a whole that makes sense in the receiving context.[19]

Mickelsen draws upon the Implied Reader’s style of reading for the purpose of articulating the act of reading spatial form narratives, as, “the reader’s collaboration and involvement, his interpretation [to fill in the gaps]. If ‘exploration’ is to be winnowed to ‘assertion,’ the reader must do it. Thus the ‘implied reader,’ in Wolfgang Iser’s phrase, in spatial form is more active, perhaps even more sophisticated, than that implied by most traditional fiction.”[20] The eagerness of spatial form theory to adopt Iser’s notion of the Implied Reader mirrors that of hypertext theory, and both have turned to metanarrative theory to describe the reader-user’s experience of interacting with a text.

Metanarratives, as described by Ann Daghistany and J.J. Johnson, are especially sensitive to relationships of fragmentation, which encourage reference and connection:

The reader of a spatial-form narrative cannot perceive the characters of their actions as he does in a traditional narrative – that is, he does not perceive separate, individual characters developing and interacting in a linear time frame, because this linear temporal development is largely missing. Instead, as he grasps the relationships between the parts through reflexive reference, the attentive reader of spatial form begins to perceive a pattern or whole form.[21]

By appropriating the notion and discourse of the Implied Reader, hypertext theorists may explain the self-reflexive processes by which the reader-user is able to make sense of the text. Other hypertexts that may also be examined through spatial form theory include Mary Flanagan’s theHouse, which simulates a three-dimensional space in which text can appear, and Lance Olsen and Tim Guthrie’s 10:01, which is a multimodal narrative utilizing images, text, sound, and multilinearity in its methods of storytelling.

253’s Self-Reflexivity of Spatial Movement

In this section, I will offer an example to demonstrate how electronic literature and hypertext operate through and are reflexive of digital space. I have chosen 253 because it is widely considered a pioneering hypertext. Published online in 1996 by Geoff Ryman, the hypertext demonstrates self-referentiality of the digital medium’s use of time and space.

253 is a hypertext that takes the form of a website with constituent webpages. 253 tells the story of a London Underground subway train travelling on the Bakerloo line and heading toward its destination of Elephant and Castle station. The reader-user is told that the train will not brake at Elephant and Castle, but instead, will hurtle past the station and crash in 7.5 minutes. The title of the hypertext refers to the fact that at full capacity, an Underground train carries two-hundred-fifty-two passengers across seven carriages – two-hundred-fifty-three including the driver. The “narrative” of the text consists of two-hundred-fifty-three passenger profiles, which reveal the following information about each passenger: “outward appearance: does this seem to be someone you would like to read about?”; “inside information: sadly, people are not always what they seem”; and “what they are doing or thinking: many passengers are doing or thinking interesting things. Many are not.”[22]

Each profile contains hyperlinks that reveal relationships between and among passengers, thereby allowing reader-users of 253 to form mental connections – figurative links – between people, and these links are explicit, provoked by Ryman, or arbitrarily conceived by the reader-user. In this way, 253’s theme of linking exists in its two related types of reading: reading through webpages as a reader-user explores links and jumps from page to page, and reading relationships between passengers. As such, linking exists in both the text’s form and content. In order to draw the reader-user’s attention to the theme of linking in form and content, the profiles are coupled with a series of false advertisements and explanatory hyperlinks, which the reader-user may access at any time, providing the possibility that these advertisements and explanations may also become part of the narrative. These additional links accompany and frame the profiles, making tongue-in-cheek references to the theme of linking in form and content, and referring back to the interactive style of reading 253. Whether the advertisements and explanatory links are accessed prior to, during, or after reading the passenger profiles, they serve as self-reflexive commentary on Ryman’s theme.

Self-Reflexivity of Medium

Geoff Ryman’s 253.

First, 253 is self-referential of its structure by calling attention to the medium in which it operates. In the text’s introduction, “253? Why 253?” Ryman states, “Numbers [sic] are reliable. So that the illusion of an orderly universe can be maintained, all text in this novel, less headings, will number 253 words.”[23] The illusion of 253 as an orderly, static, and autonomous object is not actually maintained, as Ryman illustrates the artificiality of the text’s structure through its rigid numerical structure. The “End of the Line” page refers to the temporal novelty available to 253 as a hypertext, as one may choose this option at any point of the narrative. Should a reader-user tire of reading profiles, he or she may go the route of “sensationalism and violence,”[24] and discover the fate of all seven cars. This section has the opposite temporal effect of the majority of the text, as, rather than expand 7.5 minutes of travel into the time it takes to read two-hundred-fifty-three passenger profiles, the reader-user may instead skip to the ending, jumping from A to B, and engaging in a temporal ellipsis. In this way, the linearity of a traditional narrative is shattered as the reader-user is allowed to explore different spaces and times of the narrative.

Self-Reflexivity of Structure and Operation

The advertisements are perhaps the most self-referential aspect of the 253 reading experience, as they call attention to the structure- and content-based linking of the text, while at the same time presenting both as “natural.” Advertisement 7 encourages the reader-user to make connections between passengers, whether they are explicitly stated or need to be arbitrarily created by the reader-user. The text becomes self-reflexive of the branching-type interactivity offered through new media structure when Advertisement 7 promotes the binary-based Ascii Code as a way of forming relationships between passengers. Ascii Code – American Standard Code for Information Interchange – is a numerical code system that uses the numbers one and zero to represent letters on computers. Whether the reader-user realizes it or not, 253 as a text is an exercise in using Ascii Code to form relationships, as all computer data – including hypertext and hyperlinks – are composed of binary code. When a reader-user jumps from page to page, he or she does so through binary code. His or her exploration of passengers and consequent relationships are formed through the use of code, and what appears to be a random means of association is in fact integral to the process of reading a hypertext.

Ryman suggests using Ascii Code in order to select a profile, so that a reader-user may begin the process of forming relationships. He suggests flipping a coin repeatedly to generate the numbers one and zero into a pattern, landing at a number that will dictate which passenger the user considers reading about next. In titling this webpage “The 253 Way of Knowledge,” it is suggested that, like the Ascii Code system, the “knowledge” that the reader-user gains of passengers may be as arbitrary as flipping a coin. The knowledge is based on chance, on the likelihood of the reader-user choosing a particular hyperlink and arriving at its specific code. Unless a reader-user explores the entirety of 253, those passengers whom he or she gets to learn about is based on chance as well. Chance, then, is a subtheme of how one explores the space of the hypertext.

Self-Reflexivity of User-Generated Content

Following the logic of filling in Iser’s informational gaps, the reader-user similarly makes connections between and across profiles in 253. The text becomes self-reflexive of the act of reading in hypertext, and especially of the role of the reader-user, which 253 likens to that of a Godlike observer. New media studies have long emphasized user-generated content as having a huge stake in the production of online information. By calling the reader-user a Godlike observer, Ryman reveals two things: first, that the reader-user’s choices of links will shape the outcome of the text, and second, that in this series of choices, the reader-user moves through the narrative, from subway car to car, from character to character. The reader-user weaves through different elements of the text.

On the first link of the hypertext, Ryman explains the position of the reader-user: “do you sometimes wonder who the strangers around you are? This novel will give you the illusion that you can know. Indeed, it can make you feel omniscient, Godlike.”[25] The illusion offered is one of omniscient power over a text; the reader-user is situated as an observer of the passengers. The role can be best described using literary critic William Spanos’ formalist treatment of metanarrativity: “the critical act begins for the formalist not at the beginning … but only after the reading or perceptual process terminates; at the vantage point, that is, from which, like an omniscient god.”[26] The omniscient Godlike role is reiterated on a second webpage, in which Ryman describes a hypothetical situation in which the reader-user has an omniscient knowledge of others. This webpage functions as a reminder of the reader-user’s “vantage point” in the space of 253, where, similarly to spatial form narratives, “the reader is encouraged to identify not as a particular human being with particular characters but as a human mind experiencing a form, such as a square or a labyrinth, created by the interaction of fictional beings with one another and with their environment.”[27]

Interestingly, the agency of the reader-user in directing the time and space of the hypertext is also counterbalanced by Ryman when he urges, “Please remember that once you leave 253, you are no longer Godlike. The author, of course, is.”[28] While he ascribes to the reader-user a seemingly powerful role, in fact, the reader-user is only “user” insofar as he or she may activate preordained links. The non-diegetic reader-user of 253 has no control over the direction of the links, which all lurch, temporally and spatially, towards the inevitable ending.

Concluding Statements

As reader-users of hypertext, what we encounter is a literary form that may play off of expectations of print narrative, and then invert them so to upset expectations of genre and medium. When asked by journalist Leo Winson, “Do you think hypertext fiction has to break away from traditional concepts to be effective in this new form?” Ryman responded, “Sure do. I’m not sure the word is effective, though. Justified is more like it. Why waste time and energy if the same thing could be done in print?”.[29] With the intention of justifying the hypertext as a unique method of storytelling, Ryman sets out to teach the reader-user as much about the “new form” as possible. The communication is different, the exploration of plotline or plotlines are different, the execution is original, and the reader navigates through the narrative in more than one way. Therefore 253 reveals its own underbelly: the text is conscious of what it and its genre offers the reader-user. It is not the passenger profiles of the text that mediate the hypertext’s form and style, but everything that couples those profiles: the additional links, which shake the reader-user into awareness – awareness of the novelty of digital space. By engaging with this space through electronic literature, the reader-user may recognize that the hypertext engages actively, and forces him or her to make choices and read in a different way. In drawing attention to its interactive nature, hyperlinks and the readerly jump become their own instruction manual. 253 is thus a crash course on hypertext fiction, where the reader-user learns the genre by doing the genre.

 

References

Aarseth, Espen J. “Nonlinearity and Literary Theory.” Hyper/Text/Theory, 51-86. Edited byGeorge P. Landow. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1994.

Aarseth, Espen J. Cybertext: Perspectives on Ergodic Literature. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1997.

Daghistany, Ann, and J.J. Johnson. “Romantic Irony, Spatial Form, and Joyce’s Ulysses.Spatial Form in Narrative, 48-60. Edited by Jeffrey R. Smitten and Ann Daghistany. New York Cornell University Press, 1981.

Iser, Wolfgang. “The Reading Process: A Phenomenological Approach.” New Literary History Vol. 2 (1972): 279-299.

Jewitt, Carey, and Gunther Kress. “Introduction.” In Multimodal Literacy, 1-18. New York; Berlin: Peter Lang Publishing, 2003.

Liestøl, Gunnar. “Wittgenstein, Genette, and the Reader’s Narrative in Hypertext.” In Hyper/Text/Theory, 87-120. Edited by George P. Landow. Baltimore: The John Hopkins University Press, 1994.

Manovich, Lev. The Language of New Media. Cambridge: Massachusetts Institute of Technology Press, 2001.

Mickelsen, David. “Types of Spatial Structure in Narrative.” In Spatial Form in Narrative, 63-78. Edited by Jeffrey R. Smitten and Ann Daghistany. New York: Cornell University Press, 1981.

Page, Adrian. “Constructing Xanadu: towards a poetics of hypertext fiction.” The Question of Literature: The Place of the Literary in Contemporary Theory, 174-189. Edited by Elizabeth Beaumont Bissell. Manchester: Manchester University Press, 2002.

Ryman, Geoff. 253. 1996. http://www.ryman-novel.com

Sloane, Sarah. “The Materials of Digital Fiction.” Digital Fictions: Storytelling in a Material World, 65-106. Connecticut: Ablex Publishing Corporation, 2000.

—. “Muddy Readers, Malestreams, and Splitting the Atom of “I”: Locating the Reader in Digital Fiction.” In Digital Fictions: Storytelling in a Material World, 147-184. Connecticut: Ablex Publishing Corporation, 2000.

Smitten, Jeffrey R., and Ann Daghistany. Spatial Form in Narrative. New York: Cornell University Press, 1981.

Winson, Leo J. “A Reactive Interview with Geoff Ryman author of 253.” Dark Lethe. Reactive Writing. Web. 10 June 2012. http://www.leo.mistral.co.uk/hyper/253.htm

 

Notes


[1] Carey Jewitt and Gunther Kress, Multimodal Literacy (New York; Berlin: Peter Lang Publishing, 2003), 16.

[2] David Mickelsen, “Types of Spatial Structure in Narrative,” in Spatial Form in Narrative, ed. Jeffrey R. Smitten and Ann Daghistany (New York: Cornell University Press, 1981), 68.

[3] David Mickelsen, “Types of Spatial Structure in Narrative,” in Spatial Form in Narrative, ed. Jeffrey R. Smitten and Ann Daghistany (New York: Cornell University Press, 1981), 78.

[4] Geoff Ryman, 253, 1996, http://www.ryman-novel.com/.

[5] Lev Manovich, The Language of New Media (Cambridge: Massachusetts Institute of Technology Press, 2001).

[6] ibid., 30.

[7] ibid., 38.

[8] ibid., 38.

[9] Espen J. Aarseth, Cybertext: Perspectives on Ergodic Literature (Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1997), 44.

[10] ibid., 48.

[11] Espen. J. Aarseth, “Nonlinearity and Literary Theory” in Hyper/Text/Theory, ed. George P. Landow (Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1994), 69.

[12] Wolfgang Iser, “The Reading Process: A Phenomenological Approach.” New Literary History Vol. 2 (1972): 282.

[13] Sarah Sloane, “The Materials of Digital Fiction,” in Digital Fictions: Storytelling in a Material World (Connecticut: Ablex Publishing Corporation, 2000), 76.

[14] Lev Manovich, The Language of New Media (Cambridge: Massachusetts Institute of Technology Press, 2001), 141, 142.

[15] Sarah Sloane, ““Muddy Readers, Malestreams, and Splitting the Atom of “I”: Locating the Reader in Digital Fiction.”,” in Digital Fictions: Storytelling in a Material World (Connecticut: Ablex Publishing Corporation, 2000), 158.

[16] Sarah Sloane, ““Muddy Readers, Malestreams, and Splitting the Atom of “I”: Locating the Reader in Digital Fiction.”,” in Digital Fictions: Storytelling in a Material World (Connecticut: Ablex Publishing Corporation, 2000), 158, 159.

[17] ibid., 160.

[18] David Mickelsen, “Types of Spatial Structure in Narrative,” in Spatial Form in Narrative, ed. Jeffrey R. Smitten and Ann Daghistany (New York: Cornell University Press, 1981), 66.

[19] Gunnar Liestøl, “Wittgenstein, Genette, and the Reader’s Narrative in Hypertext.” In Hyper/Text/Theory, ed. George P. Landow (Baltimore: The John Hopkins University Press, 1994), 98.

[20] David Mickelsen, “Types of Spatial Structure in Narrative,” in Spatial Form in Narrative, ed. Jeffrey R. Smitten and Ann Daghistany (New York: Cornell University Press, 1981), 74.

[21] Ann Daghistany and J.J. Johnson, “Romantic Irony, Spatial Form, and Joyce’s Ulysses.Spatial Form in Narrative, ed. Jeffrey R. Smitten and Ann Daghistany. (New York: Cornell University Press, 1981), 53.

[22] Geoff Ryman, 253, 1996, http://www.ryman-novel.com/.

[23] ibid.

[24] Geoff Ryman, 253, 1996, http://www.ryman-novel.com/.

[25] Geoff Ryman, 253, 1996, http://www.ryman-novel.com/.

[26] Ann Daghistany and J.J. Johnson, “Romantic Irony, Spatial Form, and Joyce’s Ulysses.Spatial Form in Narrative, ed. Jeffrey R. Smitten and Ann Daghistany. (New York: Cornell University Press, 1981), 50.

[27] ibid., 53.

[28] Geoff Ryman, 253, 1996, http://www.ryman-novel.com/ .

[29] Leo J. Winson, “A Reactive Interview with Geoff Ryman author of 253,” Dark Lethe, accessed June 2, 2012. http://www.leo.mistral.co.uk/hyper/253.htm

 

Bio:

Lai-Tze Fan is a Ph.D. Student in the Communication & Culture Program at York University, Canada. Her dissertation focuses on the influence of new media poetics on contemporary print literature. As such, she is invested in the critical evaluation of an emerging and experimental body of literary texts, and in how literary, new media, social, and cultural scholars negotiate these texts in relation to – and while we are still in – the information age.

 

On Cinema, Stars, Boleros y Comedia: Contesting Cold War Repression through Mexican American Popular Culture in the pages of La Opinion – Soledad Vidal

Abstract: This article explores the role that La Opinion, a Mexican American press that rose to meet the growing needs of Mexicans of first and second generation in the U.S. Southwest, played in addressing migrants through a pedagogy of ethnic consciousness. It is argued that through Mexican forms of entertainment that addressed audiences in a familiar Spanish language, the paper enabled the community to simultaneously be immigrants, Mexican and American subjects. Helping promote Mexican entertainment niches, La Opinion encouraged audiences to visit the cine Mejicano to preserve culture, support the Mexican film industry during labor strikes, and enjoy relief from Cold War-related layoffs, union demonstrations and increased discrimination.

Figure 1: José Pedro Infante Cruz, better known as Pedro Infante, the famous actor and singer of the Golden Age of Mexican cinema

“Mexico, dearly beloved, if I die far away from you
let them say that I’m just sleeping and
may they bring me back home to you.”
                  ~ Jorge Negrete

Suburbanization, coupled with the decline of public transportation, affected 1950s entertainment patterns across the United States as suburban families traded their love affair with the big screen for the privacy of television viewership in single family homes. As suburbia spread, those who did not have access to transportation found it increasingly difficult to reach downtown centers and go to the movies.  Despite the postwar growth of the U.S. suburbs, Mexican immigrants continued to move into and revitalize urban ethnic neighborhoods transforming Los Angeles entertainment sites into their own. La Opinion, a Mexican American press that rose to meet the growing needs of Mexicans of first and second generation in the U.S. Southwest addressed migrants through a pedagogy of ethnic consciousness. The paper emerged as a form of immigrant support system and a coping institution that addressed themes centered on the economic, social and racial assimilation problems that resulted from World War II. Since 1900s, Mexican immigrants, more than any other group, had served as the backbone of the American Southwestern economy responding to America’s vacancies in labor.[1] As Mexican Americans joined the ranks of the National Guard, the Army reserve, enlisted in the United States Military, and signed agricultural agreements to tend U.S. fields, they relocated north providing a service to the United States and laying the roots of community in the process.

La Opinion celebrated Mexican political and civic contributions to claim a stake in Americanism during the Cold War period. However, the paper also revealed its vision to help establish a Mexican community that reflected in many ways the Mexican homeland that migrants left behind.  Through Mexican forms of entertainment that addressed audiences in a familiar Spanish language, the paper enabled the community to simultaneously be immigrants, Mexican and American subjects. Mexican American entertainment and more specifically, the “Cine” (movie) section of the paper emerged as the most resistant to assimilative rhetoric and as the paper’s most visible stronghold of Mexican cultural heritage. La Opinion reserved its popular cultural pages to appeal to the Mexican community’s desire to assimilate into American society within a space of Mexican cultural affirmation. Movie-goers who lived and labored in Los Angeles turned to Mexican entertainment to fill a void in Mexican representation in U.S. cinema and to cope with the nostalgia of missing home.

La Opinion’s entertainment section revealed a deep affection for Mexican performers showcasing Mexican actors, mariachi singers and comedians in glamorous downtown movie houses in Los Angeles. Through “painful self-recognitions” as captured in satires, critiques, political commentary and melodramas, Mexican entertainers connected Mexican American audiences to their homeland.[2] During this period, Hollywood catered to middle-class and American-born patrons. Through location, thematic content and cost of attendance the United States film industry demonstrated “a general indifference toward the treatment of Hispanic themes.”[3]  Yet La Opinion reveals that Los Angeles’ Mexican-descent readers responded to the absence of representation in mainstream Hollywood productions through the creation and support of their own cultural niche. Lining the Los Angeles historic center, movie palaces like the Million Dollar and the Mayan emerged as centers of Latin American showcase.[4] Located at Broadway and 3rd Street in Los Angeles, the Million Dollar’s lobby was decorated with large posters from beloved 1950s stars such as Pedro Infante, El Trio Los Panchos, Cantinflas and Tin Tan.  Mexicans living in Los Angeles flocked to local Los Angeles movie houses to watch stage shows featuring Mexico’s biggest stars. The experience of dressing up in style, waiting in line for over an hour, and cheering on their favorite actors revealed the role of Mexican entertainment to a truly integrated community. Bruce Corwin, the president of Metropolitan Theaters company that leased the Million Dollar on and off in the 1940s remembered the excitement of parents, grandparents and children as they awaited the shows. “To them,” stated Corwin, “the Million Dollar was a magical name” eliciting memories of larger-than-life stars.[5]

The Cine (cinema) section of La Opinion promoted and affirmed cultural productions from Mexico by encouraging local Mexican communities to seek Mexican entertainment at local glamorous houses. Frank Fouce, who leased the Million Dollar Theater in 1949, is credited from saving it from downtown’s decline by refocusing entertainment to suit the Hispanic community’s tastes.[6] By the 1950s, the postwar push to the suburbs turned the Million Dollar theater from a Hollywood movie house where Charlie Chaplin had once performed into a showcase of Mexican talent.

Helping promote Mexican entertainment niches, La Opinion published big advertisements on upcoming stars and musical and comedic tours. The paper also delved into popular gossip about las estrellas (movie stars) hooking readers by leaking stories about undercover romances and ego-fueled confrontations between divas and idols. Whether viewers stepped out to watch Un Divorcio (Emilio Gomez Muriel, 1953), Salt of the Earth (Herbert J. Biberman, 1954), or Los Hijos de Maria Morales (Fernando de Fuentes, 1952) among many other Mexican productions, La Opinion encouraged audiences to visit the cine Mejicano to preserve culture, support the Mexican film industry during labor strikes, and enjoy relief from Cold War-related layoffs, union demonstrations and increased discrimination. Mexican comedies in particular played more than an entertainment role. They were promoted by La Opinion as healing mechanisms and uplifting popular culture venues that helped the Mexican American community cope with layoffs in transportation and the food industries.[7] In June 11, 1950, for example, the Cine section praised the movie “Enredate y Veras” (Get Entangled and See, Carlos Orellana, 1948), claiming that while the community was affected by the tram and bread maker strikes, “Mexican humor [was] the best antidote to temporary unemployment.” In the process of prescribing film as a treatment for economic uncertainty, La Opinion advanced two important goals: promoting the financial prosperity of local business by helping raise film attendance to local Mexican theaters, and serving as a defender of the Mexican migrants facing discrimination during the Cold-War period.

Figure 2: A poster advertising Mexican Cinema features at Los Angeles’ Million Dollar Theater

During and shortly after World War II, Mexican cinema inside Mexico received a boost, as the war lessened foreign competition in filmmaking, and the U.S. focused its films on war-related themes that, according to film critics writing for La Opinion in 1954, “were disliked and deemed distasteful by Mexican audiences.”[8] During its Golden Era, Mexican cinema had achieved a level of economic, artistic, and popular success unprecedented in any other Latin American country.[9] Spanning roughly from 1935 to 1955, Mexico’s Golden Era witnessed a vast expansion of the Mexican film industry across Latin America in a manner comparable to the influence of Hollywood on the English-speaking world. By 1948, Mexico had out-produced filmmakers throughout Latin America with approximately 2.5 million tickets sold with foreign sales amounting to 75 percent of admissions.[10] Mexican film during this period focused on narratives of belonging that emphasized moral teachings, social problems, and the melodrama, a genre of film that delved deep into personal relationships and, more pointedly, on problems rooted in the family.

Mexico’s focus on the family resulted from influences stemming from the aftermath of World War II, as Hollywood filmmakers working in a variety of genres from westerns to thrillers turned to the family. The genre to most effectively address the institution of the family was the melodrama. The box-office success of Mexican films continued after the end of World War II when Mexican cinema became focused on commercial films. Mexican melodrama idealized Mexican life and emphasized the importance of family and national unity at a time of economic and social crisis.[11] As Jackie Byars explains, Hollywood melodramas also assumed various shapes, such as patriarchal melodrama; maternal melodrama, typically set in a community of women and children where the patriarch is absent; and lover-centered melodrama which most directly “laid bare the family’s internal contradictions.”[12] Big stars such as Marga Lopez, whom La Opinion described as “la artista argentina del cine mexicano” (the argentine artist of Mexico’s cinema), played numerous leading roles in melodramas helping to usher in the golden age of Mexican female depictions. Revered by La Opinion as one of Mexico’s most talented stars, Marga Lopez left an imprint in melodrama through her masterful performances as a loving, suffering wife. Born in Argentina, she arrived in Mexico when she was a young girl and made her film debut with German Valdes “Tin Tan” in El Hijo Desobediente (The Disobedient Child) directed by Humberto Gomez Landero in 1945. Her performances led to four Ariels (Mexican awards in film). After establishing herself as a great dame of Mexican cinema, Lopez became a Mexican citizen in 1955, eventually transitioning her career from film into TV telenovelas (soap operas).[13] In the period that preceded Lopez, female roles had pushed beyond the traditional fiery, frivolous, and sensual senoritas, for stronger parts that cast Mexican women in bolder roles.[14] However, by the 1950s the quality of female roles entered into a period of decline, as the narrative of the family returned women to the home.[15]

Family melodramas, also known as maternal melodramas, women’s films, or “weepies” centered on the problems of love, sexuality, and parenting.[16] Typically promoting a female centered plot, “weepies” addressed a female audience and focused on women, their lives, and their relationships with other women, a trend that feminist film theorist Nancy Chodorow argues was significant considering that women had been marginalized in other film genres.[17] Un Divorcio, (A Divorce, directed by Emilio Gomez Muriel, 1953) a Mexican film starring Marga Lopez and Carlos Moctezuma, was revered in La Opinion as an example of a superb melodrama that delved into maternal problems, women’s conflicts, and the dangerous threat of divorce.

Un Divorcio’s lead actor, Carlos Lopez de Moctezuma, who played the stoic patriarch in the film, was regularly featured in the Cine section of the press. “Our villain,” as La Opinion warmly referred to him, had built a prosperous film career by being cast as a “malo” (antihero); a personality trait that contrasted “his radiant personality.”[18] In an interview with La Opinion, Moctezuma revealed that his career in acting had started with his love for theater. Yet due to the flexibility of the Mexican entertainment industry, where theater and film actors frequently crossed over, Moctezuma eventually chose film, appearing in more than 96 motion pictures throughout his career.

I went to the movies to earn money and then lost it taking theater roles. In the end, I gave up my love for theater, choosing film. I cannot complain. I have built a long career in film, even though I have always been cast in villain roles. The industry classified me in that role and I have adapted to it and very happily obliged.[19]

Villain or hero, La Opinion adored Moctezuma and frequently published candid interviews with Mexico’s favorite stars. However, the early 1950’s film critic’s corner of La Opinion addressed problems inherent in the protection of a star-studded system that featured the same actors who, while dear to the Mexican viewership, appeared to monopolize roles leaving no room for new talent.[20]   On October 11, 1952, La Opinion film critics pleaded with the Mexican film industry to make room for fresh talent:

We need young actresses and actors. There is a crisis in young acting talent. The lack of new young actors is affecting theaters and movies that now operate at a minimal capacity. In our movies one rarely sees young actors. Instead, we are exposed to the same actors in many repeated roles. These beloved stars, who started their film careers in their youth are now aging yet they are still playing the same protagonist roles. This is not going to be attractive for much longer, as leading stars become grandparents, yet keep playing seductive roles. Even though the beautiful stars are photogenic, their souls are aged and this affects film.[21]

The article added that young talent was rarely cast in protagonist roles. Relegated mostly to secondary parts, young actors, stated La Opinion, “fear taking leading roles.” For their part, movie producers, too, worried that promoting new talent would affect ticket sales as the public, unfamiliar with new talent, would be hesitant to watch films with unknown actors. La Opinion disagreed with the old model that protected a few acting elite and instead advocated change.  “So then,” stated the paper, “we continue with our antiquated movie cast of 10 or even 15 years ago as if time has stood still.” Movie viewers, stated the columnist, “are tired of the same old faces. They can even anticipate the actor’s facial gestures, the dropping of the eyes, their punch lines, their melodramatic acting style and at times even predict the next line. The only thing that changes is wardrobe.” Pressing for a change, the paper argued that “we need new young talent now. We have a serious problem facing the future of our film. If things keep going as they are, we will find ourselves without talent 30 years from now.”[22]

La Opinion boldly critiqued aspects of Mexican film that could potentially affect Mexico’s reputation as a respectable cinematographic industry. When it came to favorite genres, the paper praised melodramas as “Mexico’s movie genre that captured Mexico’s history and its people.”[23] However, during the 1950s La Opinion also advertised a new film genre: the social protest picture, which emerged as a reaction to the Cold War practice of blacklisting actors and technicians who worked on anti-capitalistic films. While La Opinion promoted itself as a progressive, pro-liberal press, the Cine section revealed some internal ideological contradictions, as the paper supported both capitalistic practices as well as films that critiqued U.S. discrimination against Mexican Americans. One of the most advertised social problem films was Herbert Biberman’s Salt of the Earth. The film focused on the 1951 strike by a branch of the International Union of Mine, Mill and Smelter Workers operating in Baynard, New Mexico. At the core of its message, the film highlighted the sacrifices of the miners who challenged the Empire Zinc Corporation over wages and working conditions. Salt of the Earth triggered the suppression of both the film and the Mexican labor union at the height of Cold War America.[24] In order to produce the film, Biberman recruited the services of blacklisted screenwriter Michael Wilson and also enlisted actual members of the local union who had participated in the strike. Miners and their families agreed to participate in the film as long as Biberman allowed them a measure of control over the script to ensure its accuracy in the representation of the mining community.[25] The members of Local 890 insisted on a portrayal that would reveal how they came together as a community to counter oppression from Anglo interests. As a condition of performing, the miners refused to play into any gendered stereotypes that referenced machismo, subordination of women, illiteracy, ignorance, or weakness. Biberman accepted the miners’ requests and thus began production of the story. Salt of the Earth would be told through the eyes and experiences of Esperanza Quintero, played by Mexican actress, Rosaura Revueltas. The film emphasized the exploitation of Mexican employees through low wages, poor safety conditions and inadequate housing. Led by Esperanza Quintero, miner women, too, organized, fought and picketed for improved conditions.

Figure 3: Rosaura Revueltas in Salt of the Earth.

Reporting on the film, La Opinion published an interview with Revueltas on October 12, 1952. In this interview, Revueltas told journalist Pedro Martinez that she was headed to Hollywood to “take part in a film that due to its social content will be tremendously transcendental.” Martinez reported that the U.S. was interested in keeping a close eye on Revuelta’s film since “this movie will raise the question of discrimination of humble Mexican miners who work in the mines of New Mexico.” Martinez warned that “this movie will not show in the U.S. due to its drastic censorship.” Praising Revueltas and Salt of the Earth, La Opinion lauded the film’s “realistic style similar to Italian films,” and added that Salt of the Earth was filmed on site and without fake sets.  At the conclusion of the interview, La Opinion thanked Revuelta for bravely taking the role and for helping to bring justice to hard-working Mexican Americans.

               Salt of the Earth’s story explored many firsts, addressing the struggles of Mexican American miners, while also highlighting gender inequality within the same community. Anglo abuse and Mexican gender inequality emerged as themes that revealed dual systems of abuse.  While initially welcoming women’s participation in all aspects of the strike, the film showed that Mexican male miners initially resisted women’s public roles. However, when workers won the strike in the end, the men realized that they, too, had contributed to their community’s abuse. The film, which premiered in 1954, was immediately censored in the U.S. The film was produced independently from the Hollywood studio system during the hysteria of the Cold War and was virtually banned from ever being shown in the U.S. In 1954, however, the film played briefly in Los Angeles, New York and San Francisco.  It was released in Canada and in Europe to widespread acclaim, and was shown again in the U.S. in 1965. Salt of the Earth’s repression revealed the pervasive impact of Cold War ideology in Hollywood productions. The film’s depiction of Mexican American mine workers’ struggles in the copper mines of New Mexico exposed the U.S. government’s harassment of labor unionism, particularly targeting the Mexican American workers in the early 1950s. [26]

In addition to workplace violations, the film exposed gender inequality in the Mexican American community through the central character of Esperanza. Salt of the Earth highlighted women’s participation in the strikes through various roles including public activities, letter writing, and picketing. According to Deborah Rosenfelt, Salt of the Earth addressed domesticity and child rearing as important political issues. The film condemned macho attitudes as women battled to subvert their inferior places within the family and the community.[27] The picture was shot in 1953 and underwent many battles in its effort to reach completion and distribution. Salt of the Earth fought a string of uphill battles including boycotts, congressional red baiting, local vigilantism and lockouts from Hollywood’s technical facilities.[28] While the film was well received abroad, it was denied regular commercial distribution in the United States but was advertised as showing in local Mexican theaters in La Opinion. Pirated copies of the film found their way to colleges and communities where audiences gathered to view the forbidden film’s stories of worker rights and gender equality. [29]

During her interview with La Opinion Rosaura Revueltas confessed that she had waited all her life to play Esperanza.[30]  In her recollections, she mentioned that production of the film had been postponed several times; however, the producer, director and crew refused to give up on the important story. This film came close to Revuelta’s heart. Growing up in a miner family, Revueltas learned firsthand of the miners’ struggles and sorrows. Her upbringing, she told the press, developed her social conscience and passion to understand the nature of inequality and injustice. “From the moment I became an actress I longed to play a role to honor “my people,” recalled Revueltas.[31] When Salt of the Earth came into production she accepted without hesitation and began dreaming of her role as Esperanza, the miner’s wife she would portray in the film. When asked about the censorship of the film, Revueltas remembered being interrogated on several occasions by U.S. immigration officials who visited the lodge in Silver City where the cast and crew were staying. “They wanted to see my passport,” said Revueltas, and, she added, “they came to arrest me on the grounds that my passport lacked an admission seal. They told me that it was not serious that I could return to work the next day if a $500 bond was posted in El Paso” On March, 22, 1954, La Opinion reported on the censorship of the film under the title “Censura en Sal de La Tierra.”[32] (Censorship in Salt of the Earth). The article stated that the movie had been filmed in U.S. territory and, echoing Revuelta’s recollections, it had been interrupted under Washington’s order because “the U.S. government felt that the dialogue had communistic undertones and tendencies.”  Actress Rosaura Revueltas was deported after being detained for hours, stated La Opinion. The unfinished scenes were completed at a later time.[33]

Revueltas recalled interrogations into her political allegiance; specifically, if she was a member of the communist party and if she was doing a communist film. In her memoir, Revueltas revealed that producer Paul Jarrico followed her to El Paso to post the bond. As a result of her leading role in Salt of the Earth, Revueltas states that she was described as a “dangerous woman” who belonged in Mexico. Due to the political pressure demanding that she leave, Rosaura returned to Mexico while filmmakers continued on with the film. “I carried home with me the spirit that had made this picture possible, the determination that would see it completed, and the inner assurance that a handful of ignorant and frightened men could never prevent its being shown to the peoples of the world.” [34] According to La Opinion, after much review, Mexico had authorized Mexican audiences to see the film once Spanish subtitles were added.[35]

La Opinion celebrated Mexican leading actresses and actors, such as Rosaura Revueltas, even when controversial stories surrounded their favorite stars. In addition to promoting Mexican estrellas, La Opinion advertised Mexican musicians touring the U.S. Southwest with equal zeal and support. In the year 1950, for fifty cents a ticket, La Opinion encouraged audience members to attend affordable Mexican performances. The Trio Los Panchos was reviewed by the press as a popular traveling act from Mexico playing at the Los Angeles Teatro Mason where they were received with “open arms.”[36] La Opinion praised the group’s big personalities, saying that they knew “how to capture an audience right from the start. Their voices are sweet and expressive, the tone is emotional and their lyrics profound.”[37]  Discussing the group’s performance, La Opinion argued that the musicians’ appeal stemmed from their “masterful interpretation of a variety of Latin American music.” However, La Opinion liked the Trio Los Panchos best when “playing their own melodies and songs.” The incredible fan based generated by the Trio’s stemmed from the group’s struggles. Their songs reminded Mexican-descent fans of Mexican culture and traditions. “When they go home,” stated La Opinion, “Mexico inspires them to write and play new lyrics, and we benefit here when they play them in the United States.[38]

Part of their appeal resulted from their ability to play a variety of Spanish music that included the Argentinean tango, the Colombian cumbia, the pasodoble from Spain and samba from Brazil. The group earned labels such as “the ambassadors of romantic music,” masking the  group’s battle with depression, the isolation that came from leaving home and “the hell of drugs and alcohol,” that afflicted the musicians as a result of feeling rootless and at times dejected. [39] Throughout their sixty-year history the trio developed a unique style known as “the pachista style,” three voices, two guitars and a requinto, an instrument invented by one of the group’s members, Alfredo Gil. The Trio Los Panchos performed at local Los Angeles’ theaters, receiving accolades by La Opinion music reviewers. The group initially came together in New York in 1944, singing popular Mexican corridos and rancheras, yet later, the group gained international fame throughout Latin America and Spain with romantic boleros. At a time of Cold War discrimination against immigrants, The Trio came to the U.S. with dreams of conquering the country through their song. Their popularity with the Mexican community in the U.S. did not go unnoticed.  The U.S. military invited the group to help raise the spirits of soldiers serving in the war.  As a result, the group received contracts and invitations to perform in many venues, including combat zones where U.S. soldiers were stationed.

As Mexican Americans enlisted into the ranks of the U.S. military to demonstrate support of US defense goals, Mexican entertainers realized, too, that music could also be used to respond to the patriotic call of service. The U.S. had created a program to entertain and support injured soldiers in combat. In order to participate; however, La Opinion reported that Mexican performers had to become U.S. citizens and renounce their Mexican citizenship. In the case of El Trio, musician Hernando was already a citizen through his Puerto Rican heritage; however the remaining members temporarily embraced American citizenship in order to perform in military camps earning high praise from the press.[40]  Following the war, the musicians returned to Mexico to find that they could not work there due to their US status. In a show of allegiance to Mexico, they renounced their U.S citizenship and renationalized themselves as Mexicans.

Figure 4: El Trio Los Panchos

La Opinion celebrated the group as a truly Mexican band and announced shows, locations and the accessibility of entry fees.  Through advertisements that praised Mexican style, culture and community La Opinion helped the careers of Mexican entertainers on the other side of the border. The film industry in Mexico capitalized on El Trio’s popularity and signed them to appear in over thirty three movies.[41] Alternating between recordings, live shows and tours, El Trio performed in California during the 1950s decade for 14 weeks, making a reported twenty thousand dollars per week.[42] The group participated in an extensive tour that started in 1944 and lasted through 1951. Commenting on the tour, La Opinion referred to the group as “the most perfect musical trio in America.”[43] Their ability to play multiple Spanish style songs led their appeal to reach the east coast, capturing audiences in New York, especially Puertoricans and Dominicans. In 1948 the group relocated to Mexico, where they were received with open arms by Jorge Negrete, a beloved member of the Mexican acting dynasty.

Jorge Negrete received frequent praise on the pages of La Opinion. Like the case of El Trio, Mexican audiences in Los Angeles embraced Negrete’s love of Mexico, which he poured into his songs. Negrete’s music echoed the familiar sentiments of homesickness felt by working-class immigrants living in the U.S. Fiercely nationalistic, Negrete poured his love of Mexico into his songs: “Mexico will always be first and foremost….Mexico, dearly beloved, if I die far away from you let them say that I’m just sleeping and may they bring me back home to you.”[44] Adored in Mexico as in the U.S. southwest, Negrete embodied Mexican regionalism, traditional customs, inspiration and hope. “A profoundly loved man,” as his daughter described him, he helped to raise the reputation of Mexico’s cinematographic industry and “prevented the chaos within it.” Negrete would prove instrumental in the development of Mexico’s international film recognition. He contributed to the spreading of Mexico’s artistic industry within the international market, especially while leading as the president of the acting association in Mexico. Negrete would help El Trio singers expand their careers into film. In turn, the group remained thankful for Negrete’s support, especially when Negrete battled cirrhosis, which ultimately cost him his life.[45] When Negrete became gravely ill, the group visited him in the hospital, a touching meeting captured by La Opinion which quoted Negrete scolding El Trio for their bad habits: “You, gentlemen, who have abused alcohol, drugs and been bandits in this life look so healthy, and me I have been a sober man and this fatal illness falls upon me. Why?” He was described as a “corajudo” (quick tempered man) who took everything to heart.  When Negrete died in Houston in 1953, his remains were sent to Mexico, as Negrete had always wished. The popular actor died as he was preparing for a week long engagement at the Million Dollar. Reports of his death prompted an outpour of grief, as fans rushed to the theater and the Cedar-Sinai medical center hoping that news of his death had been nothing but malicious rumors. La Opinion reported on his illness, keeping an anxious community apprised of the decaying health of their beloved star.

On August 28, 1953, Mexican comedic superstar Mario Moreno Cantiflas, sent Jorge Negrete,  his “best regards and wishes for a speedy recovery.” “Strange,” stated La Opinion, “since Mario Moreno Cantinflas and Negrete were not speaking.”[46] While La Opinion’s entertainment section hailed the virtues of its beloved artistic Mexican talents, the paper also enjoyed reporting on animosities between the stars, highlighting disagreements between performers and uncovering secret romances and explosive outbursts on set.  The paper’s frequent commentary on Mexican entertainers’ moral character helped to propel popular actors into rising stardom. When entertainer Mario Moreno Cantinflas visited the dying Negrete at the hospital, La Opinion stated that Cantinflas’ visit had been “thoughtful, well received and kind.”

At the height of his popularity, La Opinion praised Jorge Negrete’s films and also published gossip on his whereabouts and his presumed romances. On August 28, 1953, La Opinion broke the undercover romance with Mexican diva, Maria Felix who was said to be promised to another. “Even though Maria Felix is engaged to Carlos Thompson, she and Negrete are living a happy romance which, our sources tell us, will lead them to the altar.”[47] In the gossip column, La Opinion asked, “Can you believe that Maria Felix, a woman with beauty, money and fame would settle for Jorge Negrete? She’s been picking him up every night after his film Tal Para Cual ( To Each Their Own, Rogelio A Gonzalez, 1953). She’s been driving a luxurious car and trying to hide so no one will know she’s in love with him.” While La Opinion had declared Maria Felix “out of Negrete’s league,” Felix married him, becoming his third wife and staying with him until his death. Heartbroken, Maria Felix oversaw an honorable burial for her husband in Mexico as had been his wish. She would reject a Mexican DC-3 airplane sent by the Mexican government to bring Negrete’s remain back to Mexico, deeming the aircraft  “unsuitable” to carry Negrete and to his legacy. [48]

La Opinion’s mixed reviews of Negrete, his life and his work echoed the star’s contentious reputation in Mexico where he was both loved and abhorred. In Mexico, Negrete had boldly taken on the film industry’s biggest battles regarding salary disputes emerging as the most vocal advocate of the film industry’s labor union. Negrete’s unwavering support of labor unions earned him both fans and enemies. As his daughter, Diana Negrete, recalls in the biography of her father, Negrete worked tirelessly for the creation of the Sindicato de Trabajadores de la Produccion Cinematografica de la Republica Mexicana, a labor union that protected the rights of cinema employees in the republic of Mexico. Negrete longed to create a true brotherhood of Mexican and foreign actors across the world.[49] In 1951 La Opinion published a story retelling Negrete’s efforts to bring financial prosperity to all Mexican actors:

I am very committed to helping my fellow actors work within an environment of fairness, equity and justice. I am fighting their fight. The artistic field does not offer any support nor guarantee to actors and I do not think this is fair. I do not think that actors should be used as helpless lambs that labor themselves to the ground while others enrich their pockets at the actors’ expense.[50]

Negrete and Mexican popular comedian, Mario Moreno “Cantinflas stood out among La Opinion’s most talked about stars. Like the case of Negrete who through song and acts helped Mexican immigrants in Los Angeles recall nostalgic memories of home, Cantinflas would rise to stardom through his use of humor to elicit sympathy for the Mexican underdog. Mexican immigrants in the U.S. connected to Cantinflas’ portrayals of a Mexican working man struggling to survive. The comedian typically portrayed an outcast who accepted his socio-economic place in a harsh world while poking fun of the system that oppressed him. Through his use of double talk, jumbling together multiple conversations that typically undermined authority Cantinflas portrayed the shiftless migrant who triumphed through trickery over authorities in the United States.  In his book, Cantinflas and the Chaos of Mexican Modernity, Jeffrey M. Pilcher compared Cantinflas to Charlie Chaplin. As Pilcher put it, “Cantinflas represented the human debris of industrialization, rootless migrants to the big city who survived by their wits in a bewildering environment.”[51]  Mario Moreno Cantinflas, says Pilcher, became a symbol of Mexican national identity during Mexico’s transition from a traditional agrarian society to an industrial urban one.[52]

Through his popular performances advertised in La Opinion Cantinflas’ allowed Mexican working classes “a momentary release through laughter from the psychic demands and anxieties of masculine behavior.”[53] While his critics saw him as a symbol of the lowbrow Mexican working class, La Opinion celebrated him and promoted him enthusiastically throughout the 1950s. On March 23, 1954, he was listed as the actor earning the highest salary in Mexico. According to the Asociacion Nacional de Actores, Mario Moreno Cantinflas had earned an impressive one and a half million Mexican pesos between movies, theaters and tours in 1953 alone.[54] La Opinion helped to turn Cantinflas’ films into tremendous commercial successes in the U.S. Southwest. While intellectuals in Mexico critiqued his manner of speech, Cantinflas had a strong appeal with the masses and especially Mexican migrants and blue-collar workers. Prior to making it big, Cantinflas had experienced poverty in his childhood and occasionally gone hungry. His early struggles led the masses to embrace him.[55] Like Negrete who fought the fight of the lesser known actor, Cantinflas was concerned with the plight of the poor and used humor to critique and ridicule abusive leaders.

La Opinion helped Mexican comedians touring the U.S. to reach stardom.  Advertising performances with slogans such as “popular con precios populares,” (popular at affordable prices), Cantinflas’ artistic earnings were second by another popular entertainer German Valdes “Tin Tan,” who earned 200,000 Mexican pesos in 1952. However, despite advertising performances by Cantinflas and Tin Tan La Opinion frequently critiqued the stars on the same page. La Opinion movie experts referred to mass-appealing entertainers as low-brow comedians who tainted Mexico’s reputation as a reputable film house. The entertainment section of La Opinion captured the paper’s contradictions between profit advertisement for mass audience shows and La Opinion’s own stance on high brow and low brow Mexican film productions. During a critique of Tin Tan’s performance in Matenme Porque Me Muero (Kill Me Because I’m Dying) directed by Ismael Rodriguez, in 1951, an anonymous film reviewer stated that the film failed to entertain and would likely appeal to a very narrow margin.[56] The critic expressed his dislike for poor quality comedies and blamed the low brow comedic genre for giving Mexico a bad reputation in film-making.

Figure 5: Mexican popular comedian, Mario Moreno “Cantinflas”

“For those who do not care about refined themes and classical acting, then this film is a win. However, it is a true shame that Mexican comedies are limited to exploitative, grotesque sensualities or vulgarities that devalue the audience’s intellectual abilities and our morality. Film producers and participants who contribute to the making of Mexican films ought to know that the audience needs and wants more.”[57] The critic went on to argue that in the desire to make movies for popular appeal and the alluring quick profit motive, Mexican filmmakers “produce the worst form of propaganda against Mexico outside its republic.[58] However, not all film critics writing for La Opinion agreed with this judgment of Tin Tan or his comedic style. On January 9, 1952, Tin Tan’s El Ceniciento (Cinderell-o, directed by Gilberto Martinez Solares in 1952) was reviewed as “another triumph for Tin Tan who accomplished his primary goal as a performer: to make people laugh and laugh hard.” The critic praised Tin Tan stating that whether the characters he represented washed clothes or shined shoes, his performances focused on turning everyday situations into a comedy.[59]   Like the case of Cantinflas, Tin Tan had risen above cultural distinctions and “helped to unite audiences above languages because he mixed them in his speech. He rose above prejudice because he ignored it.”[60] His daughter described Tin Tan as a man who brought cultures together; who was able to “a matrimoniar a los Americans con los mexicanos” (to marry Americans with Mexicans).”[61]

Tin Tan developed a particular form of conduct, opting to ridicule himself to ease the antagonistic relationship between his mother, who was of humble Mexican background, and his grandmother, a woman of Italian descent who thought of herself of superior racial background. To cope with the racial and generational tensions at home, Tin Tan used humor as a defense mechanism, a reaction through which he was able to negate his reality and instead create another. His dedication to uplift discriminated workers through humor helped him to build a tremendous career as a Mexican comedic hero in the US southwest.  La Opinion routinely advertised Tin Tan’s performances through cartoonish images of the actor, portraying him with exaggerated big lips, a huge grin and baggy clothes.  He was considered one of the architects of Spanglish who popularized the image of the Pachuco, a Mexican American youth who belonged to neighborhood gangs. Tin Tan appeared in over one-hundred films and dubbed three of them for Walt Disney Studios.  La Opinion frequently referred to him as one of the most important Mexican entertainers of all time, and advertised his traveling act throughout Los Angeles’ venues.[62]

The Cine section of La Opinion helped readers connect and reflect upon a shared public culture. The actors and entertainers were widely known to the Mexican public who adored them. Mexican movies and actors were depicted as ambassadors of Mexican culture and represented in La Opinion as both popular and elite. Entertainers played a key role integrating the community through performances that recalled familiar Mexican problems. Promoted by La Opinion, Mexican stars journeyed to America were lucrative tours awaited them. And while La Opinion boosted attendance to films and shows, the paper’s film critics emerged as arbiters of taste attempting to sacrilize culture by establishing guidelines for the appropriate ways to read and analyze Mexican cinema. [63] Through advertisements and reviews La Opinion played a role in disciplining and training audiences. Thus, columnists contributed to the paper’s larger project of cultural uplift, “educating and refining a laborious people.”[64]

The community appreciated the accessibility of Mexican popular entertainment away from home. In a diverse nation, the criteria for Mexican culture’s aesthetic promoted Mexican cultural pride on the basis of separation and unwillingness to assimilate into Hollywood ways.  Movie critics and advice columnists were champions of Mexican culture promising both relief from disorder and an avenue to cultural legitimacy.  As audiences “escaped into culture” entertainment served as a mechanism that made it possible for Mexican audiences living and working in Los Angeles to retreat into their own private spaces and transform them through their own rules.[65] Attending the Teatros Mayan, Million Dollar and California allowed audiences to turn local spaces into enclaves of culture where audiences could indulge in their own cultural predilections and feel connected through performances that echoed familiar modes of behavior that were shared and commonly understood.  By promoting news, interviews, and gossip La Opinion helped Mexican performers traveling to the U.S. southwest to receive a cultural and sales boost. In the process, the paper hailed Mexicanness and encouraged the community to continue living and working in the U.S. without forgetting home.

Bibliography

Newspapers:

La Opinion, (Los Angeles, California).

Los Angeles Times, (Los Angeles, California).

Film:

Alejandro, Julio. Un Divorcio. VHS. Directed by Emilio Gomez Muriel. Mexico, DF, Mexico: Argel Films, 1953.

Cortazar, Ernesto. Los Hijos de Maria Morales. VHS. Directed by Fernando de Fuentes, Mexico, DF, Mexico: Diana, S.A., 1952.

Cortazar, Ernesto. Tal Para Cual. VHS. Directed by Rogelio A Gonzalez. Mexico DF, Mexico: Mier Y Brooks Producciones,  1953.

De Urdimalas, Pedro. Matenme Porque Me Muero. VHS. Directed by Ismael Rodriguez, Mexico, DF, Mexico: Estudios Churubusco Azteca, SA., 1951.

Garcia, Juan. El Ceniciento. VHS. Directed by Gilberto Martinez Solares. Mexico DF, Mexico: Mier Y Brooks Producciones, 1952.

Gomez Landero, Humberto. El Hijo Desobediente. VHS. Directed by Humberto Gomez Landero. Mexico DF, Mexico: AS Films Producciones Grovas,  1945.

Wilson, Michael. Salt of the Earth. VHS. Directed by Herbert J. Biberman. Bayard New Mexico, USA: Independent Productions, 1954.

 

Published Primary Sources, Books, Articles

Byars, Jackie. All that Hollywood Allows, Re-Reading Gender in the 1950s Melodrama. Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press, 1991.

Chacon, Ramon D.  “The Chicano Immigrant Press in Los Angeles: The Case of El Heraldo de Mexico, 1916-1920.” Journalism History 4:2 (1977): 48.

Chodorow, Nancy. Feminism and Psychoanalytic Theory. New Haven, CT: Yale University Press, 1989.

Correa, Armando. Legends en Español: The 100 Most Iconic Hispanic Entertainers of all Time. New York, NY: Penguin Group, 2008.

Fernandez, Celina. Los Panchos. Madrid: Ediciones Martinez Roca, S.A., 2005.

Groves, Martha. “Restoration Planned for `Million Dollar Building Developer Buys Downtown Landmark.” Los Angeles Times (Pre-1997 Fulltext), Feb 10, 1989. http://search.proquest.com/docview/280596322?accountid=25347.

Gurza, Agustin. “Culture Mix: Million Dollar Dream; Robert Voskanian has Spent the Legendary Theaters Title Sum to Restore it as a Multicultural Venue.” Los Angeles Times, Apr 12, 2008. http://search.proquest.com/docview/422214580?accountid=25347.

Hershfield, Joanne .Mexican Cinema/Mexican Woman, 1940-1950. Tucson, AZ: The University of Arizona Press, 1996.

Johnson, Reed. “Culture Monster; The Global Stage; Many Faces of a Mysterious Land; Astrid Hadad Takes on the Highs and Lows of Mexico at the Million Dollar Theater,” Los Angeles Times, Oct 19, 2011. http://search.proquest.com/docview/898822916?accountid=25347

Keller, Gary D. Hispanics and United States Film: An Overview Handbook. Tempe, AZ: Bilingual Press, 1994.

Levine, Lawrence. Highbrow Lowbrow: The Emergence of Cultural Hierarchy in America. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1997.

Lipsitz, George. Rainbow At Midnight: Labor and Culture in the 1940s. Chicago, IL: University of Illinois Press, 1994.

Lorence, James J. The Suppression of Salt of the Earth. How Hollywood, Big Labor and, Politicians Blacklisted a Movie in Cold War America. Albuquerque, NM: University of New Mexico Press, 1999.

Negrete, Diana. Jorge Negrete. Mexico, D.F: Editorial Diana, 1987.

Noriega, Chon. The Ethnic Eye. Minneapolis, MN: The University of Minnesota Press, 1996.

Pilcher, Jeffrey M. Cantinflas And the Chaos of Mexican Modernity. Wilmington, DL: Scholarly Resources Inc. Wilmington, 2001.

Quintanilla, Michael. “Fashion Landmark / A World-Famous Store is Losing its Struggle to Survive.; Once Bustling, Now Bust; Victors, a Once-Popular Haberdashery, has Few Customers and is for Sale. the Downtown Buildings Widely Known Murals Tell of the Citys Rich Mexican Heritage. what Will Happen to them?” Los Angeles Times, Dec 25, 1998. http://search.proquest.com/docview/421355201?accountid=25347.

Rodriguez, Clara E. Latin Looks: Images of Latinas and Latinos in the U.S. Media. Boulder,CO: Westview Press, 1998

Rosenfelt, Deborah. Salt of the Earth. New York, NY: The Feminist Press, 1978.

Luis Rutiaga, Mario Moreno Cantinflas. D.F. México: Grupo Editorial Tomo, 2004.

Trevino, Joseph. “Million Dollar Theater Set to Reopen; Seeking New Life for the Former Showcase of Hollywood and Latino Stars, Managers Schedule Weekend Variety shows Catering to Hispanic Audiences,” Los Angeles Times, April 8, 1999. http://search.proquest.com/docview/421494147?accountid=25347 (accessed August 8, 2011).

Valdes Julian, Rosalia. La Historia Inedita de Tin Tan. D.F. México: Editorial Planeta Mexicana, 2003.

Woo, Elaine. “A New Chance for Pershing Square to Get a Fresh Start.” Los Angeles Times (Pre-1997 Fulltext), Dec 02, 1990. http://search.proquest.com/docview/281262180?accountid=25347.

 

Notes


[1] Ramon D. Chacon. “The Chicano Immigrant Press in Los Angeles: The Case of El Heraldo de Mexico, 1916-1920.” Journalism History 4:2 (1977): 48.

[2] Reed Johnson, “Culture Monster: The Global Stage; Many Faces of a Mysterious Land; Astrid Hadad Takes on the Highs and Lows of Mexico at the Million Dollar Theater,” Los Angeles Times, Oct 19, 2011. http://search.proquest.com/docview/898822916?accountid=25347 (accessed September 21, 2011).

[3] Gary D. Keller, Hispanics and United States Film: An Overview Handbook (Tempe: Bilingual Press, 1994), 9.

[4] La Opinion movie and entertainment section referred to the Mayan theater as El Maya. The historical landmark opened in 1927 in downtown Los Angeles. El Maya initially showcased musical comedies. By 1929, audiences attended the theater to watch Hollywood films. The popular theater transitioned into Spanish language films in the 1940s while continuing to host occasional stage shows. It was designed by Stiles O. Clements and Mexican artist and archeologist Francisco Cornejo was hired to sculpt the building’s Mexican, Mayan and Aztec motifs. The theater underwent renovations during the 1990s and now thrives as a nightclub.

[5] Joseph Trevino, “Million Dollar Theater Set to Reopen; Seeking New Life for the Former Showcase of Hollywood and Latino Stars, Managers Schedule Weekend Variety shows Catering to Hispanic Audiences,” Los Angeles Times, April 8, 1999. http://search.proquest.com/docview/421494147?accountid=25347 (accessed August 8, 2011).

[6] Joseph Trevino, Los Angeles Times, April 8, 1999.

[7] La Opinion, June 11, 1950.

[8] La Opinion, March 21, 1954.

[9] Joanne Hershfield, Mexican Cinema/Mexican Woman, 1940-1950 (Tucson: University of Arizona Press, 2006), 4.

[10] Hershfield, 4.

[11] Hollywood melodramas also critiqued women’s roles in the 1950s casting leading actresses as glamorous beauties caught in the conflict between careering and domesticity. See Dolores Tierney, “Silver Sling-Backs and Mexican Melodrama: Salon Mexico and Danzon,” Screen 38:4 Winter (1997): 361.

[12] Jackie Byars, All that Hollywood Allows, Re-Reading Gender in the 1950s Melodrama (Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1991), 93.

[13] Armando Correa, Legends en Español: The 100 Most Iconic Hispanic Entertainers of all Time (New York: Penguin Group, 2008), 114.

[14] Clara E. Rodriguez, Latin Looks: Images of Latinas and Latinos in the U.S. Media (Boulder: Westview Press, 1998), 131.

[15] Jackie Byars, All that Hollywood Allows, Re-Reading Gender in the 1950s Melodrama, (Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press, 1991), 131.

[16] Byars, 54.

[17]  Nancy Chodorow, Feminism and Psychoanalytic Theory (Polity Press: United Kingdom, 1989), 103.

[18] La Opinion, September 5, 1953.

[19] La Opinion, September 5, 1953.

[20] La Opinion, October 11, 1952.

[21] La Opinion, October 11, 1952.

[22] La Opinion, October 11, 1952.

[23] La Opinion, September 22, 1951.

[24] James J. Lorence, The Suppression of Salt of the Earth. How Hollywood, Big Labor and, Politicians Blacklisted a Movie in Cold War America (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1999), 6.

[25] George Lipsitz, Rainbow At Midnight: Labor and Culture in the 1940s (Chicago: University of Illinois Press, 1994), 293.

[26] Lorence, 9.

[27] Deborah Silverton Rosenfelt, Salt of the Earth (New York: The Feminist Press, 1978), 24.

[28] Rosenfelt, Salt of the Earth , 94.

[29] Rosenfelt, 94.

[30] La Opinion, October 18, 1952.

[31] Rosenfelt, 176.

[32] La Opinion, March 22, 1954.

[33] La Opinion, March 22, 1954.

[34] Rosenfelt, Salt of the Earth, 176.

[35] La Opinion, March 22, 1954.

[36] La Opinion, June 11, 1950.

[37] La Opinion, June 11, 1950.

[38] La Opinion, June 11, 1950.

[39] Celina Fernandez, Los Panchos (Madrid: Ediciones Martinez Roca, S.A., 2005), 35.

[40] Fernandez, Los Panchos, 34.

[41] Fernandez, Los Panchos, 43.

[42] La Opinion, November 17, 1950.

[43] La Opinion, November 17, 1950.

[44] Correa, Armando, Legends en Espanol: The 100 Most Iconic Hispanic Entertainers of all Time  (Penguin Group: New York, 2008), 146.

[45] La Opinion, August 22, 1953.

[46] La Opinion, August 28, 1953.

[47] La Opinion, August 28, 1953.

[48] La Opinion, August 28, 1953.

[49] Diana Negrete, Jorge Negrete (Mexico, D.F: Editorial Diana, 1987), 12.

[50] La Opinion, October 22, 1951.

[51] Jeffrey M. Pilcher, Cantinflas And the Chaos of Mexican Modernity (Delaware: Scholarly Resources Inc: Wilmington, 2001), xv.

[52] Pilcher,Cantinflas And the Chaos of Mexican Modernity, xvii.

[53] Pilcher, xviii.

[54] La Opinion, March 28, 1954.

[55] Luis Rutiaga, Mario Moreno Cantinflas (Mexico, D.F.: Grupo Editorial Tomo, 2004), 2.

[56] La Opinion, January 9, 1952.

[57] La Opinion, January 9, 1952.

[58] La Opinion, January 9, 1952.

[59] La Opinion, January 9, 1952.

[60] Rosalia Valdes Julian, La Historia Inedita de Tin Tan (Mexico, D.F.: Editorial Planeta Mexicana, 2003),12.

[61] Ibid, 12.

[62] Correa, Legends en Español, 88.

[63] For theories on the sacralization of culture, see Lawrence Levine, Highbrow Lowbrow: The Emergence of Cultural Hierarchy in America (Cambridge: Harvard University Press, 1997), 88.

[64] Levine, 201.

[65] Levine, Highbrow Lowbrow, 177.

 

Bio:

Soledad Vidal is the author of “Politics, Community And Pleasure: The Making Of Mexican-American Cold War Narratives In The Pages Of La Opinion.” The dissertation is organized around the discourse of the American dream; specifically, how the desire for consumption, liberal citizenship and labor in post World War II America produced specific accounts of migration in the pages of La Opinion. Her research interests lie in print culture and immigrant histories. She currently works at Soka University of America as a Writing Center Manager and Visiting Assistant Professor in Rhetoric and Composition.

 

The Single Female Intruder – David Surman

Abstract: This essay examines a contemporary cultural icon that operates across distinct media boundaries, as a kind of transmedia archetype. Of interest is the visuality of what I call the ‘single female intruder’, which emerges as the intersection of a variety of low cultural forms, and has its origins in the Japanese visual and literary culture of the nineteenth century. What are the characteristics of the single female intruder? She wears closely fitted clothing, which describe the shape of her body, though she is tall, willowy and androgynous. She comes equipped with a variety of powerful weapons and technologies, that she keeps secreted away on her person, and combines this armoury with expert knowledge of a variety of relevant disciplines. She is always proficient in martial arts, though her willingness to fight is measured against the dramas of her past, tempering the speed of her sword-hand. Her movement is characterised by an impossible elegance, and she seems preternaturally adapted to exploit any space that she comes to occupy. The technologies she deploys are an extension of the physical body, and never encumber her.

Figure 1: Vanessa Z. Schneider in the videogame P.N.03 (2003)

Introduction

Within the generic realities of film, animation, games and comic books, there are many varied female archetypes. Indeed, the representation of women in the media inevitably segues into the active discussion of typologies. The distribution of such types fall within the predefined boundaries of high and low, popular and peripheral, men’s and women’s culture. The effect and ideology of certain types has been actively debated in the humanities, and in particular in feminist criticism. Tanya Krzywinska has outlined the way in which cultural analyses of action heroines has orientated toward the critique of such icons as role models, within the frame of identity politics (Krzywinska, 2005, p. 3). In her critique of action heroines within videogames, she suggests that the critique of representation is limited insofar as it fails to describe the dimensions of play and control that underpin the videogame experience.

This essay examines a contemporary cultural icon that operates across distinct media boundaries, as a kind of transmedia archetype. Of interest is the visuality of what I call the ‘single female intruder’, which emerges as the intersection of a variety of low cultural forms, and has its origins in the Japanese visual and literary culture of the nineteenth century. With the ‘recentering’ of globalised media from its traditional North American power-base toward new Asian counterparts (that has come as a consequence of sustained growth in Japan’s media and cultural industries), such icons have been disseminated to receptive western audiences. The characteristics of the single female intruder are defined as a consequence of the media that converge to form the transmedia space of contemporary popular culture. Their positioning as low cultural forms unifies the constituent fields that converge in the figure of the ‘single female intruder’.

What are the characteristics of the single female intruder? She wears closely fitted clothing, which describe the shape of her body, though she is tall, willowy and androgynous. She comes equipped with a variety of powerful weapons and technologies, that she keeps secreted away on her person, and combines this armoury with expert knowledge of a variety of relevant disciplines. These will usually include computer programming, reconnaissance, research and investigation. She is always proficient in martial arts, though her willingness to fight is measured against the dramas of her past, tempering the speed of her sword-hand. Her movement is characterised by an impossible elegance, and she seems preternaturally adapted to exploit any space that she comes to occupy. The technologies she deploys are an extension of the physical body, and never encumber her.

She is an amalgam of high trash clichés and narrative conceits; often orphaned, wracked by bereavement, seeking vengeance, driven by the urgency of an incurable illness. Such melodramatic tropes are buried beneath the sobriety and perfection of grey-white skin, expressionless and captivating. She is two people in one body; the face of an angel, the heart of a demon; but never duplicitous, her expressions of emotion are sincere and forthright, often taking place in secluded confessionals away from the song of carnage. She is never the homemaker, though the riddle of such happiness might emerge in moments of reprieve. She is a nomad, constantly on the move, often moving out of the frying pan and into the fire. She is more a heroine of generic reality than everyday life, a celebration of the seductive tropes of contemporary fiction and the intermingling of technology, imagination and desire.

The single female intruder is so ubiquitous in contemporary popular culture that an examination of her sophisticated rhetoric is necessary. In the course of this article, I want to show how such an internationalised, post-modern archetype, which seemingly operates outside of any clearly defined cultural boundaries, has origins in pre-modern Japanese culture. I shall argue that the history of this archetype can be seen as metonymic of the changing post-war relationship between American hegemony and the rise of Japanese popular culture as a new global centre. The proliferation of this archetype follows a very particular path, and its movement can be traced from aesthetic reforms in Japanese antiquity, subsequently retrieved in the 1970s by filmmakers and mangaka eager to revisit the culture of the Edo period. Hiroki Azuma has described how this internal appropriation of Edo period aesthetic and cultural values comes as a consequence of the cultural anxieties arising as a response to wartime defeat and American occupation. He writes,

Their preference toward the association between the 80s postmodern society and the premodern Edo can be easily explained once you recognize the abovementioned process of “domestication” of the postwar American culture. In the mid 80s, many Japanese were fascinated with their economical success and tried to erase or forget their traumatic memory of the defeat in World War Two. The re-evaluation of Edo culture is socially required in such an atmosphere (Azuma, 2001, np).

As I will explain, the tropes of ‘rikyu grey aesthetics’ and ‘the poison woman’ are retrieved and then celebrated within the generic reality of Japanese popular culture from the 1970s onwards. The ambiguous, seductive and controversial qualities of this historical figure consequently circulate within the growing international fandom for Japanese popular culture. From there, contemporary influences imbibe this peculiarly Japanese anti-heroine with a new agency, to embody principles of control and beauty in an age of technological anonymity and information terrorism. Influences that immediately spring to mind include videogames, action cinema, exploitation cinema, science fiction literature, in particular cyberpunk, fetish clothing and the goth, techno and electronic music scenes. Contemporary single female intruders reveal the traces of their Japanese antecedents in their sober demeanour, snow-white skin and mobile technologies. Like the massively successful franchises Pokemon and Yu-Gi-Oh! The single female intruder is an ambassador for an alternative set of generic parameters in popular culture that assert the Japanese aesthetic, and is resolved in the interaction of multiple cultural centres.

In the first section of this paper, I will explore the Japanese antecedents to the single female intruder, with an emphasis on the relationship between simultaneous reforms in attitude to both colour and femininity. From there, I examine how Japanese film and literature of the mid-to-late twentieth century transformed this figure into a modern heroine first through exploitation, and then science fiction. I then want to examine briefly the transformation of this figure in the science fiction film and literature of 1980s America and Europe. The representations and descriptions generated by the likes of Ridley Scott and William Gibson play a central role in Japan’s imagining of itself and its iconography. To conclude, I examine how digital culture and convergence have effected the transformation of the single female intruder, and how her sophisticated rhetoric has been transformed to speak to our contemporary environment.

Poison Woman Dressed in Rikyu Grey

Figure 2: Hishikawa Moronobu “A Standing Woman”, c.1690.

The prehistory of the single female intruder archetype is much more culturally specific than it might first seem, since such characters nowadays enjoy an international audience. The archetype emerges from the changes in the construction of cultural attitudes to beauty and femininity around the time of the Meiji reformation of Japan. Single female intruders are invariably rebels, whether they are escaping societal reforms, in the case of Trinity in The Matrix trilogy (1999; 2003; 2003) or the eponymous Aeon Flux (2005), complex mercenaries like Vanessa Z. Schneider (fig.1) in the videogame P.N.03 (2003), or living technologies driven by existential angst like Major Makoto Kusanagi of Ghost in the Shell (1995).

Christine L. Marran has described the origins of what she has coined the ‘Poison Woman’, in stories made popular during the Meiji reformation (1868–1912) of the nineteenth century. They profile the lives of sensational women who had caused some sort of scandal, more often than not though the murder of her spouse, perhaps guilty of involvement in other high profile vices. She writes,

The long and changing tradition of writing about female criminals began with the rise of the newspaper serial. With such colourful nicknames as Demon Oden, Night Storm Okinu, Viper Omasa, and Lightning Oshin, to name only a few, the first poison women appeared as anti-heroes in Japan’s earliest serialized newspaper stories. These serials were based on the lives and crimes of real women. (Marran, 2007, p. xv)

The media furor around the activities of female criminals far exceeded the number and frequency of their activities, such was the public appetite for this new sensational fiction. Fiction and reality intermingled from the outset. As Marran asks ‘What national obsessions are articulated through this interest in the female convicts?’ (Ibid.). The rise of the poison woman archetype in Meiji period culture coincides with substantial changes in the representation of women in the woodblock prints of ukiyo-e artists. These changes would complicate the rhetoric surrounding such controversial women. In the Genroku era (1688–1704) the artist Hishikawa Moronobu,(1618–1694) was one of the pioneers of the ukiyo-e printmaking craft, and was known for his portraits of women and lifestyle scenes. In his imagery the women are voluptuous and feminine, shown in brightly coloured, voluminous robes (fig.2). In the later An’ei-Tenmei era (1772–1781; 1781–1789) the work of artist Suzuki Harunobu (1724–1770) departs from this archetypal, highly feminised aesthetic, and instead portrays women with long, slender bodies, demure faces and a spiritual intensity (fig.3). Kisho Kurokawa writes that,

This trend is of particular interest because it suggests the progressive denial of the generous voluptuousness that symbolized the prosperity and material abundance of pre-modern Japan up until Genroku. The An’ei/Tenmei aesthetic, on the other hand, was characterised by a nonsensual, eccentric, and non-physical beauty, expressing the spirit of an age of more refined ambiguity and a sophisticated rhetoric. (Kurokawa, 1997, p. 161)

Figure 3: Suzuki Harunobu “Crow and Heron, or Young Lovers Walking Together under an Umbrella in a Snowstorm”, c. 1769

 

This new aesthetic of ambiguity, which pervades Harunobu’s prints, becomes the face of the poison woman. Her crimes and misdemeanours are complicated and intensified by the aesthetic coding of this new feminine rhetoric. Marius B. Jensen writes of these ukiyo-e prints that, ‘The ladies they portray are not full faced, something the carver could not provide, but minimalist sketches; they return our stares unblinking and uninvolved. We admire them but do not relate to them, somewhat the way Saikaku’s readers regarded his characters’ (Jensen, 2002, 180). Earlier trends in popular aesthetics inform the recurrent representation of the poison woman in ukiyo-e printworks and in newspaper stories of the period. In the period preceding the Genroku era, a sudden fashion for the colour grey emerged in Japanese society, as a result of the cultural reforms to the tea ceremony introduced by Sen no Rikyu (1522–1591). Jensen writes, ‘Sen no Rikyu, who served as chief tea master to both Nobunaga and Hideyoshi […] was a figure who combined considerable personal wealth with a cult of simplicity and modesty that he codified in the tea ceremony of his day’ (Jensen, 2002, 117). Part of this revision of the ceremony was the advocation of the colour grey in clothing and décor. Kurokawa confirms the connection between tea ceremony reforms and the emerging taste for minimalism and grey,

Whereas until this time grey had been considered a vile colour conjuring up the image of rats and ashes, upon becoming known as Rikyu grey it was better appreciated. In the mid-Edo era it gained tremendous popularity—along with brown and indigo—as the embodiment of the aesthetic ideal of iki. Iki in this period is a complex concept but may be conveniently described as “richness in sobriety.” As the cult of tea spread beyond the upper classes to be practiced in the homes of ordinary people, so did the taste for grey. (Kurokawa, 1997, p. 160)

In his rehabilitation of Rikyu grey as an aesthetic category in its own right, Kurokawa emphasises the colour’s essential ambiguity, at times sinister, charming and charismatic. He describes how, ‘In contrast to the grey in the West, which is a combination of black and white, Rikyu grey was a combination of four opposing colours: red, blue, yellow and white’ (Kurokawa, 1991, p. 70). And so, the construction of the ‘poison woman’ in Meiji period mass culture intersects with two crucial aesthetic reforms, the adoption of Harunobu’s slender, ambiguous figure in the representation of women, and the rise of the widespread fashion for Rikyu grey, which emerged from reforms to the tea ceremony which emphasised simplicity, austerity and sobriety.

The Blizzard from the Netherworld

Figure 4: Yuki in Lady Snowblood (Shurayukihime, Toshiya Fujita, 1973)

I want to make a leap now to postwar Japan, where the domestic influence of American occupation was having an effect on popular culture. Tensions arising from wartime defeat, aggressive industrialisation and urbanisation and a sense of cultural dissipation motivated media producers to rehabilitate narratives and character archetypes from the Edo period, as a means of cultural recovery and national reflection. The three tropes of the poison woman archetype, Harunobu’s willowy bodies, and the aesthetic sobriety of Rikyu grey are consolidated in Yuki Kashima (fig.4), heroine of the Japanese exploitation film Lady Snowblood (Shurayukihime, Toshiya Fujita, 1973). Fujita’s film, based on the manga by Kazuo Koike, follows the journey of Yuki, played by Meiko Kaji, who seeks bloody vengeance for the rape and murder of her mother and father at the hand of a gang of bandits. She is the quintessential poison woman, and her exploits are publicised in the course of the film by newspaper reporter Ashio Ryuhei. The sophisticated and ambivalent quality of Yuki, and also the actress Meiko Kaji, is captured by Rikke Schubart, who writes,

The star persona of Meiko Kaji is located between the extraordinary powers of a castrating gaze and the existential malaise of a female killer. Kaji’s characters are haunted, if not by the past, but by a sense of not belonging, of being out of place and out of time. In this, they resemble the mythic hero. They are exceptionally beautiful, yet out of reach emotionally. Their weapon skills are at the expense of inner balance. They move faster than any opponent but lose track of life. (Schubert, 2007, p. 119)

The cult appeal of Asian exploitation heroines such as Yuki had the effect of reenergizing the antiquated archetype of the poison woman, along with the sensibility of Rikyu and the aesthetics of Harunobu. Poison women exist in every age, but the sword wielding she- demon of the Edo period had a romantic appeal all of its own. The unsettling and arresting beauty of her skin, and the ghostly perfection of Yuki’s ‘whitewashed-wall weave’ kabe shijira kimono, dominate the mise-en-scène. Suddenly, she breaks her repose to flip into action and attack; fountains of blood arc across the frame, her kimono drips wet, marking her as victorious in auspicious red and white.

Lady Snowblood marks the overlap between the icon of poison woman and what I call the ‘single female intruder’. Concealed within her umbrella, her secret sword is idiosyncratic, and operates within a sophisticated rhetoric that emphasises not only martial power, but also skills in deception, persuasion and elegance. The attraction of the character arises from repeated emphases on sharp contrasts, and this is continuous with the expanded principle of Rikyu offered by Kurokawa. Her subordinate shuffle is broken by sudden and supernatural agility; her sword strikes are unwavering, and land with the spirit of hissho (absolute victory). The vacillation between opposites characterise the single female intruder; she has brutality and elegance, bloodlust and sobriety, movement and stillness in equal measure. Kurokawa connects this principle to the baroque, he writes, ‘In his book on the baroque, Eugenio D’ors states that when conflicting intentions are bound together in a single motion, the resulting style is by definition baroque’ (Kurokawa, 1997, p. 170). Later he adds that, ‘The “baroque” essence to which I refer is represented by the mutual resistance and harmony of weight and drift, stillness and movement, straight and curves lines’ (p. 175).

American Idols

Post-war industrialisation and the rise of commodity culture have placed technology at the centre of the Japanese popular imagination. At the same time as filmmakers like Fujita withdrew into the images of Edo Japan to draw sustenance, others, like manga and anime artist Osamu Tezuka, were thinking forward into imaginary futures, populated by the dream of robot, cyborg and alien life. The ‘single female intruder’ is the recombination of these two sensibilities, at once strongly reminiscent of her Edo counterparts, and also situated within film or gameworlds that are nonetheless ostensibly works of science fiction. She emerges as a coherent iconic figure in the 1980s. The transformation of the poison woman in to the single female intruder takes place in the figure of Molly Millions in William Gibson’s short story Johnny Mnemonic (1981), and in the character of Pris in Ridley Scott’s Blade Runner (1982). Gibson’s lifelong obsession with Japanese culture is evident throughout his literature to date, and traces of the influences of the multifaceted concept of the poison woman are evident. Taken for granted, moreover, is the place of Rikyu grey, both literally as a colour sense, and as a philosophy of ambiguity and contrasts, and the idealism of Harunobu’s slender courtesans. The entrance of Molly Millions echoes that of Yuki in Lady Snowblood. The same emphasis on concealed technology, and a lethal capability, shroud the character in a mist of ambiguity and tightly wound sexuality.

‘Hey,’ said a low voice, feminine, from somewhere behind my right shoulder, ‘you cowboys sure aren’t having too lively a time.’

‘Pack it, bitch,’ Lewis said, his tanned face very still.

Ralfi looked blank.

‘Lighten up. You want to buy some good free base?’

She pulled up a chair and quickly sat before either of them could stop her. She was barely inside my fixed field of vision, a thin girl with mirrored glasses, her dark hair cut in a rough shag. She wore black leather, open over a T-shirt slashed diagonally with stripes of red and black.

‘Eight thou a gram weight.’

Lewis snorted his exasperation and tried to slap her out of the chair. Somehow he didn’t quite connect, and her hand came up and seemed to brush his wrist as it passed. Bright blood sprayed the table. He was clutching his wrist white-knuckle tight, blood trickling from between his fingers.

But hadn’t her hand been empty? (Gibson, 1981, p. 18)

The description of Molly emphasises her stature and costume, and the scene is characterised by an anxious stillness, which breaks into sudden action. Like Yuki’s hidden sword, Molly’s ‘weapons’ aren’t disclosed, but their effect enjoys a glorious description, again reminiscent of the exploitation film aesthetic of bloody carnage found in Lady Snowblood. Later, the secrets of Molly’s fatal frame are laid bare:

‘Chiba. Yeah. See, Molly’s been Chiba, too.’ And she showed me her hands, fingers slightly spread. Her fingers were slender, tapered, very white against the polished burgundy nails. Ten blades snicked straight out from their recesses beneath her nails, each one a narrow, double-edged scalpel in pale blue steel. (p. 21)

Molly’s finger blades are like Yuki’s concealed sword, in that they form a highly personalised accessory crucial to their survival in a world that is largely hostile to them. Through them their bodies become ‘trick machines’ designed to entrap, confuse, and terrorise their opponents. The complex rhetoric of hidden capability runs through the single female intruder, and is most apparent in the gynoid half-machine characters that have appeared since Molly first took to the streets of Chiba.

Transnational Assassins

Figure 5: Beatrix in Kill Bill (Quentin Tarantino, 2003)

Within the generic reality of convergent media culture, the tropes of the single female intruder have folded in on themselves, and, while the poison woman was penned in direct relation to the changes in society, the single female intruder of recent film and game texts is not so motivated to comment on changes in culture. She operates, like Beatrix in Tarantino’s Kill Bill films, within the “movie-world”, that is, within the circular distribution of generic styles, codes and conventions.

While the single female intruder certainly develops, in contemporary digital culture, the aesthetic, form and rhetoric of the femme fatale and other types of female killer (see Schubert, 2007), my interest lies with the long history that underpins her making, and the politics of globalisation she traverses. Her seductive deadly methods evoke fear outside of the textual worlds she inhabits, since she, like the ninja kids of Naruto, is an iconic player in the global media game, and is metonymic of the massive changes taking place in the landscape of media power. Koichi Iwabuchi writes that,

Japan’s hitherto odourless cultural presence in the world has become more recognizably ”Japanese” as computer games and animation from Japan have grabbed large shares of overseas markets. Japan’s success in exporting cultural products that are unmistakably perceived as “Japanese” have evoked a sense of yearning and threat overseas, including fear of cultural invasion (Iwabuchi, 2004, p. 59).

The single female intruder has emerged as the most prominent action heroine type in recent years, with films released that seek to comment on our technologically driven, information culture. Her independent agency, computer expertise and athletic finesse position the single female intruder as a dominant fantasy of control for our time. Connecting body politics, privacy issues, technology and gender relations in the actions of this subtly orientalized superhero, contemporary media producers have created a figure as pertinent to our time as the muscle-bound action hero was to the 1980s. While the ‘high trash’ of summer blockbusters, videogames and exploitation films might suggest that the single female intruder is nothing more and techno-fetish and titillation, I hope to have shown, through an emphasis on her origins in Japanese aesthetics, that such characters are playing an instrumental role in the reorganisation of gendered heroism within transmedial representation.

 

Games

Bullet Witch (Cavia, Inc./Atari, AQ Interactive, 2007)

Final Fantasy 12 (SquareEnix, 2006)

Ghost in the Shell (Exact/THQ, 1998)

Gun Valkyrie (Smilebit/BigBen Interactive, 2002)

Ico (Team Ico/SCE, 2002)

Oni (Bungie Studios/Rockstar Games, 2001)

P.N.03 [Product Number Three] (Capcom Production Studio 4/Capcom, 2003)

Panzer Dragoon Orta (Smilebit/Sega, 2003)

Panzer Dragoon Saga (Team Andromeda/Sega, 1998)

Perfect Dark (Rare/Rare, 2000)

Perfect Dark Zero (Rare/Rare, 2005)

Rez (United Game Artists/Sega, 2001)

Space Channel 5 (United Game Artists/Sega, 2000)

Space Channel 5: Part 2 (United Game Artists/Sega, 2003)

Tenchu: Fatal Shadows [Tenchu: Kurenai] (K2 LLC/Sega, 2005)

Tomb Raider (Core Design/EIDOS, 1996)

Films and Anime

Aeon Flux (Karyn Kusama, 2005)

Aeon Flux [Animated Series] (Peter Chung, 1995)

Bladerunner (Ridley Scott, 1982)

Ghost in the Shell (Mamoru Oshii, 1995)

Ghost in the Shell 2: Innocence (Mamoru Oshii, 2004)

Ghost in the Shell: Stand Alone Complex (Kenji Kamiyama, 2002-2003)

Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 2nd Gig (Kenji Kamiyama, 2004-2005)

Shurayukihime [Lady Snowblood: Blizzard from the Netherworld] (Toshiya Fujita, 1973)

Shurayukihime: Urami Renga [Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance] (Toshiya Fujita, 1974)

Sympathy for Lady Vengance [Chinjeolhan Geumjassi] (Chan-wook Park, 2005)

The Matrix (The Wachowski Brothers, 1999)

The Matrix: Reloaded (The Wachowski Brothers, 2003)

The Matrix: Revolutions (The Wachowski Brothers, 2003)

Manga

Kurata, H. Yamada, S. (2000 – present) Read or Die. Tokyo: Shueisha.

Shirow, M. (1989 – 1991) Ghost in the Shell. Tokyo: Kodansha.

References

Azuma, H. (2001). Superflat Japanese modernity, Retrieved [August, 01, 2007] from<http://www.hirokiazuma.com/en/texts/superflat_en1.html>

Gibson, W. (1981) Burning Chrome. London: Voyager.

Iwabuchi, K. (2002). Recentring globalisation: Popular culture and Japanese transnationalism. London: Duke University Press.

Iwabuchi, K. (2004). How Japanese is Pokémon?. In J. Tobin (Ed.), Pikachu’s global adventure: The rise and fall of Pokemon. London: Duke University Press. pp. 53-79.

Jensen, M. B. (2000) The Making of Modern Japan. London: Harvard.

Krzywinska, T. (2005) ‘Demon Girl Power: Regimes of Form and Force in videogames Primal and Buffy the Vampire Slayer’, New Femininities Seminar Series, London, 9th

December.

Kurokawa, K. (1991) Intercultural Architecture: The Philosophy of Symbiosis. Aia Press.

Kurokawa, K. (1997) Each One A Hero: The Philosophy of Symbiosis. London: Kodansha International.

Schubart, R. (2007) Super Bitches and Action Babes. London: MacFarland & Company, Inc.

 

Bio:

David Surman is an artist and designer, based in Melbourne, Australia after migrating from the UK. Over the past 10 years he has worked in many different creative environments, and he is currently creative director and co-founder of Pachinko Pictures, an award-winning boutique design studio based in Melbourne. David has also pursued a career as a scholar and teacher, which has given him many more opportunities and challenges. He developed a pioneering degree programme in games design at Newport School of Art (University of Wales), which focused on the principles and processes of art and design for games; and was Lecturer in Multimedia Design at Swinburne University of Technology. David is currently completing a PhD in videogame aesthetics at Brunel University, and holds a Masters in Film and Television from Warwick University and a Bachelors in Animation from the Newport School of Art, Media and Design.

Editorial: Matthew Sini and Angie Knaggs

What does it mean to say a text is within, or representative of, a transitional state? Is such a position even possible given we must always choose a point of fixity from which to proceed in our analysis?
Popular culture, and the media through which it is transmitted, is arguably always in transition. Claims about the death or rebirth of particular forms of art, entertainment or culture are often made during times of technological transition, and are certainly no less audible in the digital age.
Continue reading

The Pinball Problem – Daniel Reynolds

On January 21, 1942, pinball machines and their operation were made illegal in New York City. Raids on pinball venues—arcades, bars, and shops—commenced immediately, and thousands of the machines were seized within the following weeks. The banning of pinball in the city represented the culmination of a long and passionate effort by the city’s popular mayor, Fiorello LaGuardia. A triumphant LaGuardia had many of the confiscated machines piled up for press conferences at which he smashed their glass tops and scoreboards with a sledgehammer while being filmed and photographed by the press.

Continue reading

Subversive Frames: Vermeer And Lucio Fulci’s SETTE NOTE IN NERO – Alexandra Heller-Nicholas

When paintings appear in the films of celebrated auteurs such as Peter Greenaway or Rainer Werner Fassbinder, critical debate tends to ask how, rather than if, the inclusion of these works impacts the broader meaning of the film as a whole. But despite the prevalence of painting in horror—from the clichéd moving-eyes-behind-the -portrait as typified in Hammer Horror’s Theatre of Death (Samuel Gallu, 1967), to Bernard Rose’s graffiti-laden Candyman (1992)—the same questions are not so readily addressed. Perhaps this is due to orthodox considerations of the horror film as a supposedly lowbrow cultural form, rendering art historical analysis a relatively impotent critical pursuit. Alternatively, maybe the hyperactive theatricality of this emphatically visceral body genre invites more well-trod approaches to critically privileged aspects: the repressed that keeps returning, the final girls and the phallic weaponry have all had more than a brief moment in the analytical spotlight.

Continue reading

Ringu/ The Ring: Tracing the Analog Spirit in a Digital Era – Michael Fisch

Media matters, Friedrich Kittler reminds us. Without media the world is senseless, or rather we are senseless before it. More importantly, media matter in different ways such that the world mediated via pen and paper is essentially different from a world mediated via the typewriter or film. The digitalization of media, in this context, presents as many possibilities as it does causes for anxiety. Digital media matters, that is, in a way that is different from the analog media that dominated the twentieth century. Or as Kittler suggests, “before the end, something is coming to an end,” where the former “end” is an end of media anticipated by the latter “end” of a culture that has been the byproduct of analog media’s incommensurable formats (Kittler, 1999: 1-2). Continue reading

The Aesthetics of Displays: How the Split Screen Remediates Other Media – Malte Hagener

Abstract: This article sketches a genealogy and typology of the split screen in mainstream film, identifying three distinct phases in the integration of this device since the 1950s, each relating to broader cultural shifts ushered in by media advances and transitions: telephone in the 1950s, television in the 1960s and 1970s, and the computer since the 1990s. I argue that the emphasis upon fragmented and multiplied display relates largely to the cinema’s demonstrated capacity for negotiating the meaning and significance of media change to a wider audience. Through its variegated split screens, the cinema functions as a guide to and user manual of the dangers and possibilities of technological transformation. Continue reading